English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Archives

Archives translate Turkish

940 parallel translation
Oh, I did stop by the National Archives, just to maybe book a field trip for the kids.
Bir de Ulusal Arşiv'e uğradım. Çocuklar için gezi kitabı bulabilirim belki diye.
Yesterday you had a customer, picked him up outside the National Archives.
Dün bir müşterin vardı Ulusal Arşiv'den almıştın hani.
It was restored in 2006 for the film's 75th anniversary from the original negative in the German Federal Film Archives.
Filmin 75. yıl dönümü için 2006'da Alman Ulusal Film Arşivi'ndeki orijinal baskısından, yeniden oluşturuldu.
Many monasteries and libraries possess in their secret archives...
Birçok manastırın ve kütüphanenin gizli arşivinde...
So you found the family archives.
Aile arşivini bulmuşsun.
In athens, you were very energetically seeking his record in the relief commission archives.
Dimitrios da öyle. Atina'da Afet Yardım Komisyonu'nun Arşivinde hararetle dosyasını arıyordunuz.
- Ianto. - Secure archives.
Bunu bana neden verdiğini sormuştum.
We were looking for someone who could show us the way to the Rue des Archives.
Archives yolunu arıyorduk, sanırım bize o yolu gösterirsiniz.
The Rue des Archives?
Archives Youlu mu?
We'll show you how to get to the Rue des Archives. First, follow me to the station.
Ben size Archives yolunu gösteririm ancak..... önce beni karakola kadar takip edin bakalım.
One copy is for you, one is for us... and one is for the papal archives.
Bir kopyası sizde, biri bizde... diğeri de papalık arşivinde olacak.
I assume that these documents are from the archives.
Anladığım kadarıyla getirdiğiniz bu belgeler, kendi arşivinizden.
No, they're not archives.
Hayır, bunlar arşiv değil. Bu şekilde adlandıramayız.
There's nothing in my archives.
Arşivimde buna dair bir bilgi yok.
We found it in the Goebbels'archives.
Goebbels'in arşivlerinde bulduk.
From the personal archives of the chief of the Gestapo office in Libau ( Latvia ).
Bunlar gestapo şefinin kişisel arşivinden ( Letonya )
Thousands, dozens and hundreds of thousands of these ID photos remained in camp archives.
Böyle binlerce onbinlerce fotoğraf kaldı geriye.
One copy for the prefect, the press, the archives and for you.
Vali için bir kopya, basın için, arşiv için ve sizin için.
The archives of Westminster Abbey, I think.
Sanırım Westminster Manastırı arşivlerine.
These are the most complete archives ever to be conceived.
Bu, hayal edilebilecek en eksiksiz arşiv.
There are notable Bleuchamp tombs, and important records in the city archives.
Önemli Bleuchamp mezarları ve kent arşivinde yararlı belgeler var.
The archives will be closed, no?
Hem arşivler kapalı değil mi?
This appears in a telegram from Danneker, who was based in France. This telegram can be consulted in the C.D.J.C. Archives.
Bekliyorlarken Laval'in şöyle söylediği rapor edildi :
Everything is in the archives of the court.
Her şey mahkeme arşivlerinde var.
Under the dead city where we once lived in the archives near the old command post, there are tapes- - sealed tapes- - of Cornelius and Zira being examined by officials of the American government.
Ölü şehrin altında eskiden yaşadığımız yerdeki, eski karargahımızın arşivinde, kaydedilir... mühürlenir... Cornelius ve Zira
The knowledge of Earth's ultimate fate recorded on tapes in the archives of the forbidden city...
Soruda dünyanın son kaderini bil, Bantları arşive kaydetti
The archives section, 2 blocks west, corner of Breck and Agamon.
Arşiv, Breck ve Agamon'nun kesiştiği yolun, 2 blok batısında.
He supervised the archives.
Arşivin sorumlusuydu.
Archives.
Arşiv.
I want everything you've got in the archives on a foreign legionnaire.
Bir lejyoner hakkında arşivlerdeki bütün bilgileri istiyorum.
Now, what we would like to do is take these back with us for the Royal Archives of...
Şimdi bunları alıp şey Kraliyet Arşivine...
Let's get hold of these plans for the archives.
Arşiv için projeleri alalım.
"In the Nuremburg archives, see file number..." At the head of the page, there's a number three which means a small fry, not worth bothering about.
Nurnberg arşivlerinde, dosya numarası... Evet, sayfanın başında. 3 numara diyor, yani küçük, etrafa sıkıntı vermeye değer biri değil.
As always, we must find out if all this is already known to our enemies... or if I have managed to get into the archives before them.
Her zaman olduğu gibi, bunun düşmanlarca bilinip bilinmediğini öğrenmeli ya da onlardan önce arşivlere ulaşmalıyım.
In being the greatest showman of my time I'm recording live for the Swan Archives.
Zamanımın en iyi showmani olarak bunu Swan Arşivleri için kaydediyorum.
Get his file from the archives.
Dosyasını arşivden çıkar.
Archives, please.
Arşiv, lütfen.
One day, as a punishment, they made me clean up the archives.
Bir gün, ceza olarak arşivi temizlememi istediler.
ARCHIVES
ARŞİV
- In the archives.
- Arşivde.
I remember when I visited the archives at the Vatican. I read many incidents that had been confirmed.
Vatikan arşivlerini ziyarete gittiğimde doğrulanmış pek çok vaka okuduğumu hatırlıyorum.
First some materials from the archives...
Önce arşivleden biraz materyal...
The rest is in the archives, shot by a newsreel photographer.
Geri kalanı arşivde, gerçekhaber fotoğrafçısı tarafından çekilmişti.
- The one that works at the archives.
Arşiv bölümünden. - Hayır, tanımıyorum. - Hoşça kal Antonietta.
He also said that you could work in the clinics archives.
Ayrıca senin kliniğin arşivinde çalışabileceğini söyledi.
We are, as you might have guessed, in charge of St. Anna Clinics archives, the largest hospital archives in Europe and one of the largest in the world.
Siz de tahmin etmiş olmalısınız. Biz Azize Anna Kliniği'nin arşivinden sorumluyuz. Burası Avrupa'nın en büyük hastane arşividir.
How are you getting on in the archives?
Arşivde çalışman nasıl gidiyor?
Im usually alone here in the archives nowadays.
Bugünlerde arşivde hep yalnız kalıyorum.
Are there other people here in the archives?
Burada başka insanlar da mı var?
In the abbey's archives.
Manastırın arşiv bölümünde.
As state documents, they should be in the archives.
Devlet belgeleri olarak, arşivde bulunmaları gerekiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]