English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Assassinate

Assassinate translate Turkish

667 parallel translation
Louis was killed because he knew of a plot to assassinate Ropa.
Louis Bernard öldürüldü, çünkü Ropa'nın öldürüleceğinden haberdardı.
An attempt was made to assassinate the European diplomat,..... Monsieur Ropa...
Sayın Ropa'ya bir suikast girişiminde bulunuldu.
It is a confession that on this 29th day ofJuly, 1939... you have attempted to assassinate our führer... and that you have undertaken this crime with the approval of your government.
Bu, 29 Temmuz 1939'da yapılmış bir itiraf önderimize suikasta teşebbüs ettin ve bu suça hükümetinizin isteği ile kalkıştın.
It is the confession that, with the approval of your government... you sought to assassinate our führer.
Bu bir itiraf, hükümetinizin kararıyla führerimize suikasta kalkıştın.
An attempt was made to assassinate the premier - stambulisky.
Başvekil Stambulski'yi öldürmeye teşebbüs ettiler.
You cannot assassinate helpless men!
Silahsızları öldürmen cinayet olur!
Raj, son of Judge Raghunath, you have been proved guilty... of trying to assassinate your father, Judge Raghunath
Savcı Raghunath'ın oğlu Raj. Baban Savcı Raghunath'ı öldürmeye çalışmaktan suçlu bulundun.
Now, definitely committed to the plot to assassinate his führer...
Führer'ine artık suikast düzenleneceği bu kadar açık hale geldiği sırada bile...
You see how your enemies are arrayed against you. And the queen would assassinate you.
Düşmanlarının sana karşı nasıl sıraya girdiğini görüyorsun ve kraliçeye kalsa seni öldürtecek.
They're planning to assassinate the president, Judd.
Başkan'a suikast yapmayı planlıyorlar, Jud?
Trying to assassinate me, you are.
Bana suikast düzenlemeye çalışıyorsun.
And if the Kachins assassinate a traitor in order to save their own lives, you think they would be murderers?
Ve Kachinler bir haini öldürürlerse kendi hayatlarını kurtarmak için, onlar da mı katil olur?
Let him assassinate someone.
Bırakalım birilerini öldürsün.
What, assassinate someone? No.
Ne, Birini öldürmek mi?
You are now charged with inciting and abetting war against the Roman army. You are now charged with plotting to assassinate Queen Cleopatra.
Şimdi, Roma ordusuna karşı savaş kışkırtıcılığı ve yardakçılığı ile Kraliçe Kleopatra'ya suikast düzenlemekten suçlanıyorsun.
- Grandfather, do you mean to say Tegana's going to assassinate the Khan?
Büyükbaba, demek istiyorsun ki Tegana, Han'a suikast mı düzenleyecek?
Let me remind you of the execution of Damiens after his unsuccessful attempt to assassinate Louis the Fifteenth.
Damiens'in idamını hatırlatayım sana. On Beşinci Louis'ye düzenlediği başarısız suikast girişiminin ardından idam edilmişti.
Today at 1240 hours, an attempt to assassinate the Fuhrer was made by a group of vicious traitors!
Bugün Führer'e bir grup vatan haini tarafından suikast girişiminde bulunuldu.
The plan to assassinate Rurich has been code-named "Anniversary."
Rurich'e yapılacak olan suikast "yıldönümü" kod adıyla isimlendirildi.
- To kill you - assassinate you.
- Ne? Suikasta uğrayacaksın, öldürecekler seni.
'-'Kill you. Assassinate you.'
- Suikasta uğrayacaksın, öldürecekler seni.
'-'Assassinate.'
- Suikasta uğrayacaksın!
The Lieutenant and myself... have just uncovered a plot to assassinate the Führer.
Teğmen ve ben... Führer'e karşı planlanan bir suikastı ortaya çıkardık.
She captured a Zeon spy that was attempting to assassinate the Führer.
Führer'e suikasta kalkışan casusu yakaladı.
We did not assassinate.
Suikast yapmadık.
I want to send her to assassinate Wu Chang Sheng
Bence onu Wu Chang Sheng'ı öldürmeye yollayalım
The English vote and the Serbs assassinate.
İngilizlerin seçim sonucu ve Sırpların suikastı...
Chamberlain Sugito is plotting to assassinate our Clan's heir, Lord Noriyuki, who is in poor health and to install Lord Takemaru, of a branch family, as heir thereby gaining control of the Oyamada Clan.
Vali Sugito, klanımızın sağlığı yerinde olmayan varisi Efendi Noriyuki'ye sûikast düzenleyip yerine, aile ferdi olan Efendi Takemaru'yu varis olarak geçirerek Oyamada Klanı'nın kontrolünü ele geçirme planları yapıyor.
In a few seconds, you assassinate a president. So you were in Brazil as a consultant before, during and after the coup d'état?
Ve saniyeler içinde Bir başkanı öldürürler brezilyadaydınız çünkü...
They want to assassinate him.
Kocamı öldürmek istiyorlar!
Let's assassinate Napoleon.
Napolyon'u öldürelîm.
To assassinate Heydrich
Heydrich'e suikast düzenlemek üzere...
Silanus tried to assassinate me, but I'm all right.
Silanus beni öldürmeye kalkıştı, ama iyiyim.
Now she urges him to waste no more time but assassinate Tiberius.
Hiç zaman yitirmeden Tiberius'u öldürmesi ve yönetimi devralması için onu kışkırtıyor.
And now they plot to assassinate me.
Şimdi de beni öldürme planı yapıyorlar.
" of a conspiracy to assassinate your Emperor and take over the state.
"... bir komplo kurulduğunun çok açık kanıtı elde edilmiştir. "
- So... you intend to assassinate Mr Churchill as he passes through here today.
Demek gerçekten bugün buradan geçerken Bay Churchill'i öldürmeye çalışacaksınız.
That I didn't assassinate oppressors.
Zalimleri öldürmediğim için pişmanım.
Someone wants to assassinate Master Hsiang.
Biri Hsiang Efendiyi öldürmek istedi.
For money, I assassinate.
Parayla adam öldürürüm.
I knew sooner or later someone would assassinate me
birilerinin beni öldürmeye geleceğini biliyordum
Why would he want to assassinate you?
Neden sizi öldürmek istesin?
Then I thought I might as well go to his place and assassinate him
Sonra düşündüm ki, gerçek maksadımı saklayıp... sanki onu öldürmek için gelmişim gibi yapabilirdim!
The great robber Zhi Hua who set out to assassinate me will be beheaded on sight
"Şanlı Hırsız Zhi Hua.... " beni öldürmek istediği için...
It's Prince Eighth's Birthday Dinner tomorrow, go into his residence and assassinate him.
"Yarın 8'inci Prensin Doğum günü partisidir, Sarayına gidip, onu öldür."
So they plan to assassinate me.
Demek beni öldürmek isterler.
Assassinate Eighth Prince.
8'inci Prens ölecek.
The villagers of Ghostly Village are here, to assassinate the Eighth Prince, and the wine's spiked.
Hayalet Köyünün İnsanları.. 8'inci Prensi öldürmeye geldiler, ve şarapta ilaçlıydı
Someone wants to assassinate you
Sizi öldürecekler
Why'd someone want to assassinate me at the garden?
Neden birileri beni öldürmek istedi?
Did you not assassinate a government tax collector,
18 Haziran 1968'de

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]