Attica translate Turkish
165 parallel translation
Well, we don't want another Attica, do we?
Yeni bir Attica vakası istemeyiz, değil mi?
The cops... ... don't care about bank insurance. See what they did in Attica?
Aynasızlar banka sigortası umurlarında değildir.
- Attica!
- Attica!
Attica!
Attica!
Remember Attica!
Attica'yı hatırlayın!
Attica, Attica!
Attica, Attica!
- Attica, Attica, Attica!
- Attica, Attica, Attica!
It's Pattica, you know, like in Attica.
Adım Pattica, Atika gibi.
After 6 weeks with me, you're going to wish you chose Attica.
Benimle geçireceğin 6 haftanın yanında hapishane cennet sayılır.
The wife and I decided to take the kids to Disney World this year- - l don't care if you decided to take the kids to Attica this year.
Karım ve ben çocukları bu sene Disneyland'a götürmeye karar vermiş... İstersen çocukları Antartika'ya götürmeye karar vermiş ol!
Rikers Island, Attica.
Rikers Island, Attica.
But I warn you, I did time in Attica.
Ama uyarayım, Attica'da yatmıştım.
Attica's a men's prison.
Attica erkek hapishanesidir.
Attica. Attica.
Çünkü sen sorumsuzsun!
Attica. ALF, cut the dramatics. I'm just gonna be working part time.
Evi çöplüğe çevirdin, oturma odasını sular içinde bıraktın, banyoyu duvar kâğıdıyla kapladın.
Attica.
attica.
When you been up in Attica 10 years, surrounded by psychotics you're gonna wish you'd taken a little fatherly advice.
Attica'da 10 yıl deliler arasında kaldığın zaman biraz daha baba tavsiyesi almış olmayı dileyeceksin.
See you in Attica, dick.
Attica'da görüşürüz.
- Attica.
- Attica.
Lalin's doin'30 years in Attica, man.
Lalin, Attica'da 30 yıl yatmaya mahkum oldu.
He's not gonna ask a judge for half of that unless he wants to spend 20 years in Attica with somebody's dick up his ass.
20 yıl da uğraşsa paranın yarısı konusunda hak iddia edemeyecektir.
We're going to be eating giblets in Attica if we don't get out of here.
Eğer buradan hemen gitmezsek, tavuğu ancak Attica'da yiyebiliriz.
Two out of a three-to-five year beef in Attica.
2 yıl Attica'da yatmış.
- You know Ruby's in Attica?
Ruby'nin Attica'da olduğunu biliyor musun?
I don't hear anyone chanting, "Attica, Attica."
Kimsenin slogan attığını duyamıyorum.
Here's a guy headed for Attica on a 10 to 20, and he cops probation.
10 ile 20 yıl arası deliğe girmesi gerekirken, şartlı tahliye yakalamış.
I stopped off at Attica today on my way up here to see an old friend of mine.
Bugün Attica hapishanesine uğrayıp eski bir dostumu gördüm.
The Bird of Attica.
Attika kuşu.
Attica.
Attica.
Now, those deaths at Attica, they brought real changes, with real reforms.
Attica'da olmuş olan ölümler değişime sebep oldu, gerçek reformlar getirdi.
Soledad, Attica, here at Oz in'82.
Soledad, Attica, Oz'da 82 yılında.
I go back to Attica,'cause I know that's what you really want.
Attica'ya geri döneceğim. Çünkü çok istiyorsun, yanılıyor muyum?
I thought you lifted weights in Attica, in the joint.
Attica'da ağırlık kaldırıp kas yaptığını sanmıştım.
Take your old ass back to Attica.
O kılları kadayıf olmuş kıçını Attica'ya götür!
"He had escaped the maximum security Attica State Penitentiary... " seven days before.
" Kendisi bundan yedi gün önce, maksimim güvenlikli Attica Eyalet Hapisanesinden firar etmişti.
( chanting ) : Attica! Attica!
Attica!
"I'm still haunted by the memories of how I was incarcerated... "... in that amniotic Attica.
O amniyotik antikadaki hapisliğim ile ilgili hatıralarım var hâlâ.
He's been working the last eight years at Attica.
Son sekiz senedir Attica'da çalışıyor.
At Attica, you organized a boxing program, right?
Attica'da bir boks programı düzenlemiştin, değil mi?
He told you that his dad owned a diner up near Attica... how living outside that prison changed his life.
Sana babasının Attica'da bir lokantasının olduğunu anlattı... hapishane civarında yaşamanın nasıl hayatını değiştirdiğini.
That's my mother, not some fuck in Attica, stab you in the shower!
Annemden söz ediyoruz, duşta adam bıçaklayan sapıktan değil!
Then we get to break into Attica.
Sonra Attika'ya giriyoruz.
Attica!
- Attica!
Sir, all due respect, 90 per cent of murderers you put in Attica are there without a murder weapon.
Efendim, saygısızlık etmek istemem ama hapse attığınız katillerin % 90'ının davasında cinayet silahı yoktu!
Died in the Attica riot.
Attica Cezaevi'ndeki isyanda ölmüş.
When I get insomnia, I think about the sociopathic killers I got sent to Attica.
Uyuyamadığım zaman, uzanır ve Attica'ya gönderilmelerini sağladığım "sociopath" katilleri düşünürüm.
Took almost 30 years for the prisoners of Attica to win.
Attica'lı mahkûmların kazanması 30 seneyi bulmuştu.
- Sure you "didna." Now let's get you to Attica -
- Elbette, masumsundur. Şimdi seni Attica'ya götürelim.
And three of his friends just capped off a ten-year jolt in Attica.
Ve arkadaşlarından üçü Attica'da 10 yıldan sonra yeni salındılar.
Did a stint in Attica. Assault.
Saldırıdan Attica'da yatmış.
Five years in Attica.
Attica hapishanesinde beş yıl.