English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Auction

Auction translate Turkish

2,449 parallel translation
Listen, here's the deal. We know that King's got you involved in fraudulent activities at the auction house.
King'in açık artırma şirketinde sana dolandırıcılık yaptırdığını biliyoruz.
You met him at the auction house?
Açık artırmada mı tanıştınız?
He wanted me to change the provenance of a painting to lower its value so he could buy it at auction.
Tablonun değerini düşürmek için kaynağını değiştirmemi istedi. Böylece müzayedede onu alabilecekti.
The auction is Saturday morning.
Muzayede cumartesi sabah.
The auction's Saturday morning.
Muzayede, cumartesi sabahi.
Are we going to swap the table here or en route to the auction house?
- Masayi burada mi degistirecegiz, yoksa muzayede evi yolunda mi?
Well, if we have a fake wheel it's only right we should have a fake auction.
Pekala, eger sahte bir tekerlegimiz varsa, bu sadece sahte bir muzayedeyle dogru olur.
So when he drives to the address on the catalogue, he's going to drive to the real auction house.
Yani katalogtaki adrese gittiginde, gercek muzayede evine gidecek.
Right, so I'm just recording the directions between the casino and the fake auction house, yeah?
Pekala, oyleyse sadece kumarhane ve sahte muzayede evi arasindaki yolu kaydediyorum, degil mi?
Remember, this is a City auction house.
Unutma, bu bir Sehir muzayede evi.
Except this is a fake auction.
Bunun sahte bir muzayede olmasi haric.
Well, I thought maybe I could hitch a ride to the auction.
Pekala, dusundum de belki muzayedeye bedava gidebilirim.
Well, if we have a fake wheel it's only right we have a fake auction.
- Pekala, eger sahte bir tekerlegimiz varsa, bu ancak sahte bir muzayedeyle dogru olur.
If you knew, if you knew all this, why go through the whole fake auction charade?
Eger biliyorduysaniz, tum bunlar biliyorduysaniz, tum o sahte muzayede sacmaligini neden yaptiniz?
The wheel, the auction, they were just for your ego.
Tekerlek, muzayede, Hepsi senin egon icindi.
As one of the first in Vienna, with a sensational auction.
Büyük bir açık artırmayla
I'm sorry, that before the Opening the auction to have to say,
Bunu söylediğim için üzgünüm bu güzel açılışta..
Remember the spa certificates we got - at the children's hospital auction? - Mm-hmm.
Çocuk hastanesi müzayedesinde aldığımız spa sertifikaları vardı ya hani?
There is none. But I got a hit on an old house that Price bought for 14 grand at a county auction just under a year ago.
Ama Price'ın bir sene önce açık arttırmada 14 bin dolara aldığı eski bir eve rast geldim.
It bought an abandoned home at auction months ago.
Aylar önce açık arttırmada terk edilmiş bir ev almışlar.
Right underneath the $ 2 million Picard that you purchased at the auction, which just happens to be the companion to this painting, here in your office.
Açık arttırmada aldığınız ve burada, ofisinizin duvarında bulunan tablonun eşi olan 2 milyon dolarlık Picard tablosunun tam altında.
No, it's a truffle I bought at Mario's charity auction to feed the needy.
Hayır, adamım onu yoksullara yardım olsun diye Mario'nun hayır mezat'ından satın aldım. Bana itibar kazandırıyor.
Team, it looks like Vivian Volkoff is indeed planning to auction off The Norseman device in Moscow in 12 hours.
Takım, görünüşe göre Vivian Volkoff gerçekten de Norseman'i satmayı amaçlıyor.
You had eight Rolexes at that auction Ted... eight!
O açık arttırmada sekiz tane rolex aldın Ted... sekiz.
You see, this is what happens when you sell homes at auction.
Gördün mü, evini bir açık artırmada satarsan sonu böyle olur işte.
Were they sold at auction?
Açık arttırma ile satılmışlar mı?
The auction house offering today, as one of its items, a butcher knife owned by one Mary Mallon...
Müzayedede bugün açık arttırma ürünü olarak Mary Mallon'ın kasap bıçağı var.
- She's going after my knife. - Do you not understand how an auction works?
- Açık arttırmaların nasıl işlediğini bilmiyor musun?
I hate her. This is silly. Why didn't we just buy it before it went to auction?
Neden müzayededen önce satın almadık?
It must've happened before the auction this morning.
Bu sabahki müzayededen önce olmuş olmalı.
That's why you took the job at the auction house- - to get the knife.
Müzayededeki işe bu yüzden girdin....... bıçağı alabilmek için.
You have to give the site what you're selling before they agree to auction it.
Site, açık arttırmayı kabul etmeden önce sattığın şeyi vermeni istiyor.
And you'll be hoping that the auction raises a lot of money?
Açık arttırmada güzel miktarlar toplanacağını düşünüyor musun?
When the carver theater came up for auction, Megan and I mortgaged everything we had to buy and restore it. It's our -
- Carver sineması açık arttırmaya çıkarılınca, almak ve restore etmek için Megan'la neyimiz varsa ipotek ettirdik. 0 bizim ortak hayalimiz, ortak aşkımızdı.
One of the shortest road trips we took was when we decided to become used-car salesmen and picked up some cars at a police auction.
Yaptığımız en kısa yolculuklardan biri eski arabaları satmaya karar verip açık artırmadan aldığımız arabalarlaydı.
The auction rules dictated that we couldn't drive our cars before we bought them.
Açık artırmanın kuralları belliydi. Almadan önce araçları kullanamıyorduk.
Knowing every year that I will be going to the wild wild west charity auction for poverty reminds me that no matter what, I'm still a man.
Her sene fakirler için Vahşi Batı hayır müzayedesi partisine gittiğimi bilmek bana ne olursa olsun hâlâ erkek olduğumu hatırlatıyor.
That's right, at the mid-autumn festival, all the buyers will be there for the auction.
Bu doğru, sonbahar ortası festivalinde, bütün alıcılar açık arttırma için orada olacaklardır.
Mr. Wen, on the 14th and 1 5th of August, there will be Treasure Auction at the inn.
Bay Wen, Ağustosun ondördünde ve onbeşinde, otelde değerli taş açık arttırması olacak.
Let's wait for the auction then.
Öyleyse açık arttırmayı bekleriz.
Auction?
Açık arttırma?
After the auction, we need to exterminate all our enemies.
Açık arttırmadan sonra, bütün düşmanlarımızı yok etmemiz gerek.
Hey, when will the auction start?
Hey, açık arttırma ne zaman başlayacak?
Linglong knows someone would mess up the auction.
Linglong birilerinin açık arttırmayı sabote edeceğini biliyor.
Dear friends, the treasure auction now begins.
Dostlarım, ganimet açık arttırması şimdi başlıyor.
Jin, how dare you mess up my auction?
Jin, benim mezadımı sabote etmeye nasıl cesaret edersin?
Auction items.
Açık arttırma.
I have an exclusive item I'd like to donate to the auction- - attend a hearing of the Toledo City Council as my VIP Guest.
Benim de açık artırmaya için verecek çok özel bir şeyim var Toledo şehir konseyi toplantısına, benim VIP misafirim olarak katılmak.
Ladies and gentlemen, the auction will begin in five minutes.
Bayanlar, baylar açık arttırma beş dakika içinde başlayacak.
There is an auction of international importance.
Uluslararası bir önem taşıyor
You think we're stupid Ted? I was at the auction.
Açık arttırmadaydım ben.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]