English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Authentic

Authentic translate Turkish

1,288 parallel translation
I told the curator at the museum that if he wanted to make the ready room more authentic, he should always keep a steaming pot of coffee on the desk.
Müze idarecisine çalışma odamı daha gerçekçi yapmak istiyorsa, masanın üzerinde sürekli olarak bir termos kahve bulundurmasını söylemiştim.
Twelve hundred civilian costumes were authentic vintage clothing.
12 bin sivil kostümü, orijinal dönem kıyafetiydi.
Re-creating the battles required up to 1 4,000 rounds of ammunition a day utilizing about 7 00 authentic WWII weapons and 400 rubber prop guns.
Savaşların yeniden yaratılması 700 hakiki ikinci dünya savaşı ve 400 kauçuk silah için günde 14.000 el cephane gerektirdi.
We've actually put wheel spats and hubcaps and things on... ... to make it look more authentic, like a Tiger tank.
Gerçekten hakiki bir Tiger tankına benzemesi için jant kapatları ve tekerlek tozlukları yerleştirdik.
Uh... it's an authentic recreational recreation of a big surprise?
Hım... bu gerçek bir şeyin yeniden canlandırılması büyük süpriz?
Rom-doll, what you are looking at is a Harper classic an authentic replication of the X-1.
Oyuncak, Harper klasiklerinden aslına çok benzeyen gerçeğine uygun bir X-1 bakıyor olmayasın.
But it's Iocaln earthbound and pretty authentic.
Ama yerel, dünya üzerinden ve oldukça özgün.
Is this authentic?
- Gerçek mi bu haber?
- ls this an authentic Judy?
- Bu gerçek Judy mi?
No. I mean that authentic Americana youth stuff.
Özgün Amerikan gençliği tarzı.
I mean authentic.
Yani otantik mi?
He looks so authentic.
Çok otantik görünüyor.
It's important to the director that everything in the movie's authentic.
Filmdeki herşeyin otantik olması yönetmen için çok önemli.
- Are they authentic?
- Gerçek olduğunu nereden bileceğim?
I told you, this dinner is not just about food. We are recreating an authentic 19th-century meal.
Bu yemek yalnızca yiyeceklerden ibaret olmayacak. 19. yüzyıl yemeklerini yeniden yaratacağız.
I also have an authentic Revolutionary musket, a pearl-handled Colt.45
Ayrıca hakiki bir Revolutionary tüfeğim 45'lik bir Colt'um ve l.
We got an audio-encoded e-mail. Authentic.
Şifreli ses dosyası içeren bir e-posta aldık.
All the different paint samples all authentic.
Değişik boya örnekleri hepsi kendi yüzyıllarına ait.
You're more authentic than all these people who worship you.
Sana tapan bu insanlardan daha orijinalsin.
[.. and is becoming an authentic Italian mother. ]
Her gün, biraz daha otantik İtalyan bir anneye benziyor.
So make sure you bring authentic merchandise.
Anladın mı? Bir kaç tane test yapmak zorundayım...
Add paprika for an authentic flavor nah neh nah
İyi bir tat için paprika ekle
Well, it looks authentic.
Şey, gerçek gözüküyor.
When I look at this work, I see a really pretty solid technique, but what I'm missing is an authentic voice.
Bu çalışmaya ne zaman baksam burda teknik görüyorum. Kaçırdığım şey otantik bir ses.
I keep going back to this notion of an authentic voice.
Ben yapıyorum.
Maybe I've yet to find my authentic voice.
Belki de.
Not as... mannered, as tutored as, say... Max Ernst, but a very authentic voice of the trenches.
Ama daha otantik bir versiyonu.
Hitler, you have one of the most authentic Germanic voices I've ever heard.
Hitler, senin sesin duyduğum, en etkileyici ve karizmatik ses.
This is Clint Eastwood's authentic poncho.
Bu Clint Eastwood'un otantik pançosu.
Your style's generic Mine's authentic made
Tarzın genel Benimkiyse otantik
That is not authentic.
Bu gerçek değil.
Authentic souvenirs. Come and buy your souvenirs!
Gelin, ucuz andaçlar burada.
And to honor their religion as authentic.
Onların dininin özgün olduğunu söylemiştir.
After he confirms the liquid is authentic, you'll switch the vial with an identical one containing water and a radioactive isotope we can track via satellite.
Sıvının gerçek olduğunu anladıktan sonra anlaşmanı yapacaksın, sonra gerçek sıvıyı sahtesiyle değiştireceksin. Bunun içinde uyduyla takip edebileceğimiz radyoaktif izotoplar var.
These are authentic patent leather.
Bunlar hakiki deridir.
Not the most original perspective, but it's authentic.
Çok orijinal bir bakış açısı değil, ama çok içten.
Something habit-forming and expensive... that totally destroys your ability to lead an authentic life.
Sahici bir yaşam sürme kabiliyetinizi... tümüyle yok eden, alışkanlık yapıcı ve pahalı bir şey.
You know, there's this Italian restaurant down in Georgetown, and it's authentic.
Biliyorsun, bir İtalyan lokantası var Georgetown'ın aşağısında, ve otantik bir yer.
They're excellent and very authentic tasting.
Mükemmeller ve otantik tatları var.
I mean, I'd like to believe these wings is authentic, but the feathers, they ain't attached to anything.
Bu kanatların otantik olduklarına inandığımı söylüyorum ama tüyler onlar hiç bir şeye bağlı değiller.
With this authentic replica of the jinxed Tiki idol in the Brady episode "Hawaii Bound".
Lanetli Tiki heykelciğinin bu otantik kopyası, "Hawaii Bound" un Brady bölümünde kullanılmıştı.
In the film, there is this cop's wife and her arm comes off and you dont care about that... the bottom line is that i need an authentic irish amputee arm from the 30's you know the kind
Filmde polisin karısı var ve onun kolu kopmuş ayrıca- - Bunu umursamazsın bunun için 30'lardan kalma gerçek bir protez kola ihtiyacım var nasıl olduğunu bilirsin paslanmış ve eski gibi ağır maun ağacından.
- No, real, completely authentic...
- Hayır, inanılır, tamamen gerçek- -
If I'd told him about the hidden cameras... his performance wouldn't have been so authentic.
Ona gizli kameralardan bahsetseydim, performansı bu kadar samimi olmazdı.
And believe me... that's about as authentic as it gets.
Ve inan bana... ben de bu kadar samimi olmasını beklemiyordum.
But the older pieces are 100 % authentic, I assure you.
Ama daha eski olan parçalar yüzde yüz orijinaldır,
It appears to be an authentic document.
Orijinal bir belge olduğu su götürmez.
According to my research, only one is authentic.
- Benim araştırmama göre sadece bir tanesi gerçek.
I'm convinced only one is authentic. I want to know which.
Sadece bir tanesinin gerçek olduğuna eminim.
Yeah. Only one of the three is authentic, he says.
Evet. 3 kitaptan sadece birinin gerçek olduğunu söylüyor.
Looks authentic.
Gerçek gibi görünüyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]