English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Autobot

Autobot translate Turkish

180 parallel translation
- We might as well head back to Autobot Headquarters, Prime.
Autobot karargahına dönsek iyi olur, Prime.
Fly to Autobot Headquarters and learn the true condition of Optimus Prime.
Laserbeak, dönüş. Gel babana.
- I used too much power against the Autobots!
Autobot'lara karşı çok güç kaybettim. Desteğe ihtiyacım var. Ne talihsizlik.
- Soundwave, check for more Autobots in the vicinity at once.
- Zevkle, Megatron. Soundwave, etrafta başka Autobot var mı diye kontrol et.
Farewell, Autobot parts!
Arkadaşlığımız bu şekilde bittiği için kendini şanslı hissetmelisin.
- [chuckles] well, I've never met an Autobot before.
Chip, Spike. Sizi gördüğüme sevindim.
This is Autobot Prowl calling!
Ben Autobot, Prowl. Yardıma ihtiyacımız var.
My battle computer is down... do you read me?
Beni duyuyor musun? Bu bir Autobot.
- Chip, for a human being, you make one heck of an Autobot!
Chip, bir insana göre en az bir Autobot kadar iyisin.
- I am about to transform the Autobots into atomic particles.
Ve ben de Autobot'ları atomik parçalarına ayırmak üzereyim.
- You may not be an Autobot, but when you rolled for broke back there you sure could've fooled me.
Elbette kurtardın. Belki bir Autobot olmayabilirsin, ama, yaptıklarınla beni bile kandırdın.
WHEELJACK And now, fellow Autobots, and especially Optimus Prime, it gives me great pleasure to present- - - Will you get to the point?
Autobot kardeşlerimiz ve özellikle Optimus Prime,... sizlere sunmaktan büyük zevk aldığım...
- There goes an Autobot with guts.
Yapmam gereken bir iş var.
( Megatron ) Right you are, Autobot!
Elektronik sinyalleri burada daha güçlü algılıyorum.
Forward, warriors!
Haklısın, Autobot!
- He won't be anything unless we can get some help fast!
Bu küçük banyo Autobot sorununu tabii ki sonlandırmayacak.
- What now, Megatron? Surely a little bath hasn't ended our Autobot problem.
Onları toplayıp enerjon zinciriyle bağlayın ve yok etmek için hazırlayın.
Cross your transistors, or something. WHEELJACK :
Gidip Autobot arkadaşlarınız kurtarın.
Save Autobot friends.
Anladınız mı?
We'd better check in with Autobot Headquarters!
Autobot üssüne gidip kontrol edelim.
- It's never too late, Autobot.
Starscream, arkada! - Çok geç, Starscream!
- Destroy the Autobot!
Yok edin o Autobot'u!
I told you I could deal with this Autobot myself!
Burada ne yapıyorsun? Autobot'larla başa çıkabileceğimi söylemiştim.
Once I've altered his memory chips, he will lead the Autobots to their doom!
Çekil önümden! Hafıza çipini yeniden programladığımda,... Autobot'ları kendi sonlarına götürecek.
- Say your prayers, Autobot!
Geri çekil, Bumblebee. Sıkıyorsa bana gelsin.
Autobot alert.
Laserbeak :
Roller's one tough little Autobot.
Roller, en sağlam Autobotlardan biridir.
The rocket base is 140 kilometers due west, of the Autobot camp.
- Ne oldu? - Ravage, kaçtı.
I've waited for this moment a long time, Megatron, and my time is now!
Ve şimdi benim zamanım! Autobot istilacı!
The evil Decepticon Transformers, led by the maniacal Megatron, have sworn to crush their enemies, the Autobots.
Çılgın Megatron tarafından yönetilen, şeytani Decepticon Transformers düşmanları Autobot'ları yenmeye yemin ettiler.
But the heroic Autobot Transformers and their courageous leader Optimus Prime are not easily defeated.
Fakat kahraman Autobot Transformers'lar ve onların cesur lideri Optimus Prime kolayca altedilmezdi.
The treacherous Decepticons have conquered the Autobots'home planet of Cybertron.
Şeytani Decepticon'lar, Autobot'ların gezegeni olan Cybertron'u fethetmişlerdi.
I want you to make a special run to Autobot City on Earth.
Dünyadaki Autobot şehrine, özel bir araştırma gezisi düzenlemeni istiyorum. Fakat Prime!
I want you to make a special run to Autobot City on Earth.
Dünyadaki Autobot şehrine, özel bir araştırma gezisi düzenlemeni istiyorum.
Much easier, almighty Megatron, than attacking the real threat, the Autobots'moon base.
Gerçek tehdit olan Autobot'ların ay üssüne saldırmaktan, çok daha kolay olurdu ulu Megatron. Sen bir gerizekalısın, Starscream.
You're an idiot, Starscream. When we slip by their early warning systems in their own shuttle and destroy Autobot City, the Autobots will be vanquished forever.
Onların erken uyarı sisteminden mekiklerini kullanarak gizlice sıyrılıp Autobot kentini yok edersek, Autobotlar sonsuza dek yok olurlar.
Springer, you and Arcee transform Autobot City.
Springer, sen ve Arcee Autobot şehrini dönüştürün.
- I think Laserbeak's chicken!
Autobot karargahına uç ve Optimus Prime'ın gerçek durumunu öğren.
- MEGATRON : Excellent, Skyfire!
Bu iki Autobot sempatizanı belki de amacımıza ulaşmamızda etkili olabilir.
These two Autobot sympathizers may prove useful to our cause.
Şunların icabına bak, Starscream.
- An Autobot.
Prowl, ben Chip Chase.
- [laughs] The destruction of the Autobots is now at hand.
Autobot'ları yok etme planı artık sonuna geldi. Anti-madde formülü ile güçlendirdiğim enerjon küpleri ile onların hurda parçalarına çevireceğim.
MEGATRON :
Bu sefer hiçbir Autobot kaçamayacak.
- He, uh, may already have been... terminated.
Onu ve arkadaşlarımızı kurtarmayı denemeliyiz. Ama o adi Deceptenekelerle savaşacak yeterli Autobot yok.
- The Autobots will follow us and learn the location of our space bridge!
Hiçbir Autobot bu mağaradan canlı çıkamayacak.
You couldn't hit an Autobot with a moonbeam.
Gazı kökle!
You don't give up, do you?
Bir Autobot'u ay ışını ile vuramazsın.
Thundercracker to Soundwave.
Yabancı araç yaklaşıyor,... Autobot olabilir.
- You and every last Autobot will be destroyed!
Al sana!
To the space cruiser!
Sen yok olacak son Autobot olmayacaksın.
- Autobot invader!
Autobot istilacı!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]