English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Awesomeness

Awesomeness translate Turkish

166 parallel translation
Not a cult of death this, not the stillness of stone... or the awesomeness of stone idols...
Bu, bir ölünün kültü değil veya taşın hareketsizliği veya taşın korkunç idolü...
- Extra legs equals extra awesomeness.
Seksi. - Kırmızı bot, ha?
Come on, Lily, we have a tightly scheduled evening of awesomeness ahead of us.
Hadi, Lily, Muhteşem bir akşam için çok yoğun bir program bizi bekliyor.
Grande awesomeness. Whoo!
Muhteşem olacak.
Plus, here's the mini-cherry on top of the regular cherry on top of the sundae of awesomeness that is my life.
Ayrıca, şimdi, hayatım olan muhteşemlik dondurmasının üstündeki standart vişnenin üzerindeki minik vişne geliyor :
Teamwork, Courage, Awesomeness...
Takım Çalışması, Cesaret, Muhteşemlik.
There's one for awesomeness?
Muhteşemlik için de mi var?
Well, I was wrong, because I have finally understood the awesomeness of cars crashing into things, which is a long-winded way of saying that
.. ve birden kaza yaptı hem de Taylor'ın süslü mavi T-bird'üyle.. bu arada, kim bilebilirdi ki?
That's like saying Michael Jordan has a basketball problem. Or Def Leppard has an awesomeness problem.
Bu, Michael Jordan'ın basketbol problemi olduğunu, ya da Def Leppard'ın heybetlilik problemi olduğunu söylemek gibi bir şey.
And I rode that elevator to the top, and I saw that view, and I basked in the awesomeness.
O asansörle en yukarı çıkıp, o manzarayı gördüm, ve o mükemmel duyguyu yaşadım.
- Wow. - Embrace your awesomeness.
- Korkunçluğundan utan.
Tami, I have to get into dance school before I embrace my awesomeness.
Tami, Korkunçluğumdan utanmadan önce dans okuluna girmem lazım.
His magnificent antlers, a testament to his great prowess his strength, his masculinity, his awesomeness!
Kudretli boynuzları cesaretini temsil eder kuvvetini, erkekliğini, müthişliğini!
Did I mention Juliet's roller derby awesomeness, huh?
Juliet'in paten derbisindeki mükemmelliğinden bahsetmiş miydim?
Awesomeness.
Mükemmeliyet.
I use sex and awesomeness.
Ben seksi ve müthişliğimi kullanırım.
I need you to relax and just. embrace the awesomeness of this situation.
Senin rahatlatmaya ihtiyacın var ve sadece... durumun mükemmelliğinin keyfini çıkart.
Evil, itself, trembled before him, before the awe-smacking awesomeness of his poison fang technique.
Keskin ve etkileyici zehirli diş tekniği karşısında kötülük bile titriyordu.
Not if I defeat you now, with the awe-inspiring awesomeness of my poison fang technique!
Seni şimdi korku saçan korkunç ve zehirli dişlerimle yenersem, bu imkânsız.
He was so deadly in fact that his enemies would go blind from overexposure to pure awesomeness.
Öylesine ölümcüldü ki, düşmanları onun büyük muhteşemliğinin parıltısından kör oluyordu.
There is no charge for awesomeness.
Çok muhteşem olmamın bedeli yok.
I reek of awesomeness is what I do.
Yaptığım korkunç bir koku yaymaktı.
Small price to pay for awesomeness.
Böyle bir etkileyiciliğe göre küçük bir bedel.
But that's gonna have to wait for later, because I am cooking up some awesomeness.
Ama o sonraya kalacak çünkü müthiş bir şey hazırlıyorum.
Tonight calls for awesomeness.
Bu gece süper bişeyler yapacağız.
Are you up for some awesomeness?
Süperlikler için hazır mısın?
Awesomeness is afoot for ol'joanna frankel.
Yaşlı Joanna Frankel'da gelişmekte olan mükemmel bir şey.
Seven days of awesomeness starts tomorrow! Wow!
Yarından itibaren yedi günlük muhteşemlik başlıyor.
- Extra legs equals extra awesomeness.
- Ekstra bacak ekstra süperlik demektir.
Can you even begin to comprehend that awesomeness?
Bu muhteşem şeyi anlamaya çalışır mısın lütfen?
I just reclaimed my awesomeness.
- Muhteşemliğime yeniden kavuşmuştum.
The awesomeness?
Harikalığı mı?
Police total awesomeness?
Polis yardımseverliği demek gerekmez mi?
We know you killed Max, you pinned it on Gina, and you almost managed to bamboozle me with your incredible awesomeness.
Max'i öldürdüğünü ve suçu Gina'nın üstüne yıktığını biliyoruz. Ve akıl almaz mükemmeliğinle, beni nerdeyse kandırmayı başarıyordun.
Infiltrate the beauty mob and charm them With our easy-going awesomeness.
- Güzel güruhuna sızıp onları uysal muhteşemliğimiz ile tavlamak.
"easy-going awesomeness," on three.
Üç deyine "uysal muhteşemlik"
Easy-going awesomeness.
Uysal muhteşemlik.
He is the head of Yale's admission board and when he sees the awesomeness of my exhibit he will know that I am Yale material.
Yale'nin kabul kurulunun başkanı ve benim sergim korkunç görünüyor. O da bunun ne kadar kötü olduğunu bilecek.
Of course the awesomeness could use an infusion of more awesome.
Bu korkunç bir şey, bundan daha da korkunç olacak.
Entertaining massage is so punishing, with the boredom of my ridicilous, awesomeness, or such thing.
Halkı eğlendirmek çok yıpratıcı birşey. Benim harikalığım için böyle şeyler çok saçma.
Okay, okay guys alright so I know no one likes soccer more then me but I think that we need to respect the awesomeness of dad's equipment, yeah?
Tamam, pekala arkadaşlar. Kimse futbolu benden çok sevemez. Ama babamın araç gereçlerine hak ettikleri saygıyı da göstermeliyiz.
Oh it's wickedly dopey in it's awesomeness.
- İyi mi? - Olağanüstü harika bir haber olduğu tartışılmaz.
I'm sorry if my awesomeness Confounds your narrow view of humanity.
Muhteşemliğim senin kıt insanlığını bozduysa kusuruma bakma.
Max is both his name and his level of awesomeness.
"Max" sadece adı değil, maksimum derecede süper olduğunun da kanıtı.
This is pure awesomeness
Korkunç bir şey bu.
And apocalypse Road Warrior motorcycle awesomeness!
Ve? Ve kıyamet otaban savaşcısı mükemmelliği!
They must be in that jail gathering intelligence, hatching a plot to use their awesomeness to defeat the weapon!
Silahı yok etmek için ; hapishanede istihbarat toplayıp, plan yapıyor olabilirler.
Textbook awesomeness!
Havalı!
Did you drink awesome shooters and listen to awesome music, and then just sit around and soak up each other's awesomeness?
Birbirinizin harikalığının tadına vardınız mı?
More awesomeness.
Her şey daha da süper olacak.
Your awesomeness is real.
Senin müthişliğin ise oldukça gerçek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]