English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Badge of justice

Badge of justice translate Turkish

34 parallel translation
Uh, it's called "badge of justice."
- Adı "Adaletin Rozetleri".
I'm technical adviser on a new show called "The Badge of Justice."
"Adaletin Rozetleri" diye bir dizinin teknik danışmanlığını yapıyorum.
And the reason why it's in there is'cause the television show in which he stars, "Badge Of Justice,"
Ve burada olmasının nedeni ise, başrolünde oynadığı televizyon dizisi "Adalet Nişanı" nın havada oluşu.
"Badge Of Justice" got a 1.1 share in the demo.
"Adalet Nişanı" ön gösterimde 1.1 pay aldı.
"Badge Of Justice" is my favorite show.
"Adalet Nişanı" en sevdiğim dizi.
I hope so. And she was in a storage container belonging to that Jon guy from "Badge Of Justice"?
Ve "Adalet Nişanı" ndaki Jon denen herife ait bir depolama konteynerindeymiş demek?
When word that I was a suspect in the murder of one of my stalkers went viral, streaming for "Badge Of Justice" reached an all-time high.
- Tacizcilerimin birinin cinayetinde şüpheli olduğum söylentisi yayılınca, "Adalet Nişanı" akışta tüm zamanların en yükseğine ulaştı.
But if you need to get a job, "Badge Of Justice" will be hiring set PAs any day now.
Ama eğer bir işe girmek istersen "Adalet Nişanı" bu günlerde prodüksiyon asistanları tutacak olabilir.
And have you ever watched "Badge of Justice"?
- Adaletin Rozeti'ni izledin mi hiç?
Do you think that "Badge of Justice" could spare you for a few hours?
Sence Adaletin Rozeti sana birkaç saatliğine izin verebilir mi?
I thought "Badge of Justice" was finishing around midnight?
Adaletin Rozeti gece yarısına doğru bitecek sanıyordum.
Just because "Badge of Justice" shoots till May, and... and they, like, really, really depend on me over there.
Çünkü Adaletin Rozeti mayısa kadar devam edecek ve bana gerçekten ihtiyaçları var.
Do you know an A.D. on "Badge of Justice" named Jeff?
Adaletin Rozeti'nde Jeff diye bir yardımcı yönetmen tanıyor musun?
Rusty is going out tonight with Jeff and some of the other, - uh, "Badge of Justice" crew members, and...
Rusty bu akşam Jeff'le ve Adaletin Rozeti setinden birileriyle- -
I guess I've just gotten used to being on "Badge of Justice,"
Sanırım Adaletin Rozeti'ne alışmaya başlamıştım.
You remember tomorrow's my last day working on "Badge of Justice," right?
Yarın "Adalet Nişanı" ndaki son çalışma günüm, hatırlıyorsun, değil mi?
Mom, uh, this is my friend Jeff I was telling you about from "Badge of Justice."
Anne, bu sana bahsettiğim arkadaşım Jeff, "Adalet Nişanı" ndan.
There will be life after "Badge of Justice," I promise you.
"Adalet Nişanı" ndan sonra da hayat olacak, sana söz veriyorum.
- on "Badge of Justice"...
- Ah, Tanrım.
- "Badge of Justice."
- Adaletin Rozeti, Adaletin Rozeti...
"Badge of Justice." Every damn day. And when everyone said we'd be cancelled,
- Ve herkes dizinin iptal edileceğini söylediğinde Clarissa geri döneceğimizi söyledi.
We do it all the time on "Badge of Justice."
- Adaletin Rozeti'nde hep yapıyoruz.
- "Badge of Justice," I love that show.
- Adaletin Rozeti. O diziye bayılıyorum.
"Badge of Justice" has the space, but I can only take a few of us.
Adaletin Rozeti'nin bir odası var ama ancak birkaç kişi götürebilirim.
Did anyone see the "Badge of Justice" season opener?
- Adaletin Rozeti'nin sezon açılışını izleyen var mı?
We shot an episode of "Badge of Justice" here - back in season one.
Adaletin Rozeti'nin birinci sezon bölümlerinden birini burada çekmiştik.
It felt like "badge of justice" bullshit. Hey. But the feds are using it, too.
Adaletin Rozeti palavralarına benziyor ama federaller de kullanıyormuş.
Actually, I'm a consulting producer on "Badge of Justice."
- Aslında ben, "Adaletin Rozeti" nde danışman yapımcıyım.
I chose to wear a badge because our father the chief of police, instilled in me a sense of duty and a belief in justice.
Bunu sectim cünkü babamız polis sefiydi, ve banada gorev ve adalet anlayısını ögretti.
I've got a plan that's gonna get rid of our Armenian problem for good, take care of Pezuela in a way that secures my badge. And that will give Lem the justice he deserves.
Ermeni sorunundan ebediyen kurtulacak,... rozetimi sağlama almak için Pezuela'nın icabına bakacak ve Lem'e hak ettiği adaleti verecek bir planım var.
this badge is a symbol of dignity, honor, and dramatized 1970s interethnic california daytime motorcycle highway justice.
Bu rozet saygınlığın, onurun ve 1970'lerin etnik gündüz vakti Kaliforniya otoban motor devriyesinin adaletinin dramatize edilmesinin bir sembolüydü.
I'd also be lying if I said I didn't sometimes wish that I could operate outside the constraints of the badge and dish out some good old-fashioned street justice
Rozetin getirdiği kısıtlamayla çalışmadan caddelerde eski günlerdeki gibi kendi adaletimi dağıtmak... -... istemediğimi söylersem de yalan söylemiş olurum.
"Badge of Justice."
- Adaletin Rozeti.
- from "Badge of Justice." Oh, my God.
Tanrım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]