English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Bau

Bau translate Turkish

174 parallel translation
You know Mr. Beeman?
Bau Beeman'ı bilirsin?
Rebeka and Joseph Bau.
Rebeka ve Joseph Bau.
Mr. Carter, you remember brennan and tony.
Bau Carter, Brennan ve Tony'yi hatırlarsınız.
- Mr. Chow suggested I come by.
Bau Chow gelmemi söyledi.
- Namaste So you are Karan's "bau'ji"...
O zaman sen Karan Pooji'sin.
One minute. This is...
Ben Bau...
She doesn't have what it takes to make it in the BAU boys club.
D.A.B'da tutunmak çin gerekli donanımı yok. Orası erkekler kulübü.
BAU team, can you meet me in the conference room, please?
DAB takımı, benimle lütfen konferans odasında buluşur musunuz?
I'm a, uh, agent with the- - the BAU, the Behavioral Analysis Unit of the FBI, which, um, it used to be called the BSU, the Behavioral Science Unit, but not anymore.
DAB'da ajanım.. FBI'ın Davranış Analiz Birimleri, ki daha çok Davranış Bilimleri Ünitesi de denir. fakat artık denmiyor.
Wow. Behavioral Analysis Unit. You work with Gideon?
Davranışsal Analiz Bölümü. ( BAU ) Gideon'lamı çalışıyorsun?
I want that opening at BAU.
BAU'daki boşalan pozisyonu istiyorum.
When I joined the bau, gideon said to me,
D.A.B'a katıldığımda, Gideon bana...
Hotch told me that when he came to the bau, you told him he didn't need a gun to kill somebody?
Nasıl göründüğün hakkında endişelenmiyorsun. D.A.B'a katıldığında Hotch'a birini öldürmek için silaha ihtiyacı olmadığını söylemişsin.
The BAU's pretty famous.
- Jason Gideon. D.A.B. oldukça ünlü.
And secondly, you don't decide what cases the BAU works on.
Ve ikinci olarak da D.A.B'nin ilgileneceği dosyalara sen karar veremezsin.
So, a bunch of people got spiked. What makes it a BAU case?
Bir grup insanın kafayı bulması bizi neden ilgilendiriyor?
Of all the departments, why'd you choose the BAU?
Bütün departmanlar içinde neden D.A.B'yi seçtin?
Why don't you come back to the BAU for a guest lecture?
Neden konuk eğitmen olarak D.A.B'ye gelmiyorsun?
So how are things at BAU?
Peki D.A.B'de işler nasıl?
Tension is mounting here as the FBI's BAU team presence means that they're conducting a series of deathbed interviews in an attempt to find if there are anymore victims.
FBI'ın D.A.B. biriminin daha fazla kurban olup olmadığını bulmak için buraya gelerek idamlıklarla görüşme yapmaya başlaması....... buradaki tansiyonu giderek yükseltiyor.
Contact me at the BAU when you're finished.
İşiniz bitince beni D.A.B'de bulun.
BAU profilers here on vacation.
Tatile gelmiş D.A.B. profilcileriyiz.
They all want to be in the BAU.
Hepsi D.A.B.'e girmek istiyor.
Elle, you got shot in your own home, and then you came back to the BAU like nothing even happened, thinking you might want to talk isn't profiling.
Elle, kendi evinde vuruldun. Ve sonra DAB'a döndün. Hiçbir şey olmamış gibi.
I'm supposed to start here today... at the BAU.
Bugün burada işe başlamam gerekiyor... D.A.B'de.
The mill creek killer is someone the BAU will want to study as one of the most complex criminals we've dealt with in years.
D.A.B. yıllardır karşılaştığımız en karmaşık suçlulardan biri olan Mill Creek Katili üzerinde çalışmak istiyor.
This is no longer a BAU case.
Bu olay artık D.A.B'nin işi değil.
You must be the BAU boys.
Siz DAB ( Davranışsal Analiz Bölümü ) elemanları olmalısınız.
Do you wanna go to the bau with me, maybe talk to some of my other team members?
Benimle D.A.B'ye gelmek ister misin,.. ... belki diğer takım arkadaşlarımla da tanışmak istersin?
" I really don't like doing this, honestly but as you know, the bau cannot join an investigation unless they are invited by the local enforcement agency.
Bunu yapmak istemiyorum, gerçekten ama bildiğiniz gibi D.A.B, yerel kolluk kuvvetleri tarafından davet edilmedikçe bir soruşturmaya katılamaz.
You mysteriously showed up at the bau after one of my team members was involved in a questionable shooting.
Bir ekip üyesi şüpheli bir olaya karıştıktan sonra gizemli bir şekilde D.A.B'de ortaya çıkıverdin.
You think an fbi agent, a bau profiler committed a homicide
Bir FBI ajanının, bir D.A.B. profilcisinin cinayet işlediğini mi düşünüyorsunuz?
"with a guilt-ridden offender," the bau postulates the first victim is the most important " and the unsub may still visit the place of the crime or even the victim himself
"D.A.B, suçluluk duygusuyla dolu saldırganlar için ilk kurbanın en önemlisi olduğunu varsayar ve saldırgan olay yerini ya da kurbanı hâlâ ziyaret ediyor olabilir."
I was under the impression that if I left the BAU, I'd have my choice of posts.
Davranış Analiz Bölümü'nden ayrıldığımda gideceğim yeri seçebileğimi sanıyordum.
The BAU has some very talented people, and they're Bureau assets, and I believe it's time that they were out from underneath you and Jason Gideon.
Bu bölüm çok yetenekli insanlarden oluşuyor ve her biri çok değerli. Ve senin ve Jason Gideon'un emri altında daha fazla çalışmaları gerekmiyor.
Why would I ever want to leave the BAU?
Bu bölümden ne diye ayrılmak isteyeyim ki?
With all due respect, sir, the BAU is part of that force.
Kusura bakmayın efendim ama DAB, bu kurumun bir parçasıdır.
We could take you to the BAU.
Seni DAB'a götürebiliriz.
We'll go back to the BAU.
DAB'a dönüyoruz.
- It's the BAU.
- Orası DAB.
He's in the BAU.
Adam DAB'da.
You manufactured evidence to get a BAU commitment.
Davranış Analizi Birimi gelsin diye sahte delil kullandın.
Yeah, the BAU helped me out on a case about a year ago.
Evet, DAB bir sene önce bir davada yardımcı olmuştu.
It all started years ago at the Bau Gu orphanage.
Seneler önce Bau Gu yetimhanesinde başlamıştı.
Every month, the children of Bau Gu were given a chance to find a family!
Bau Gu'daki çocuklara her ay bir aile bulmaları için imkân tanınıyordu.
For the Bau Gu orphanage had a terrible secret.
Bau Gu yetimhanesinin korkunç bir sırrı vardı.
- "Bau'ji"...?
Pooji mi?
Your Bau'ji is very colorful, Karan.
- Baba.
They changed it to the BAU.
DAB diye değiştirdiler.
You must be the BAU.
FBI Bölge Bürosu PORTLAND, OREGON
The bau?
D.A.B. mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]