Because you're not translate Turkish
4,436 parallel translation
You're not still mad, because I beat the living shit out of you, are you?
Hala kızgın mısın bana? Ama o şeyi senden bir şekilde çıkarmam gerekiyordu değil mi?
Not to repulse a foreign invader, as you lied to me, but because you're still in love with him.
Söylediğin yalan gibi, yabancı bir istilacıyı püskürtmek için değil sırf hala ona aşık olduğun için gittin.
And you're not talking because you think you'll be ratting out Trevor for Monica's murder, but... it's you.
Ayrıca konuşmuyorsun da. Çünkü Monica'nın öldürülmesini Trevor'un üzerine yıkabileceğini düşünüyorsun ama... Sen yaptın.
I'm not letting it slip by because you're waiting on your boyfriend.
Erkek arkadaşını bekleyeceksin diye de bu şansı elimden kaçıramam.
I know it's not true, but my dad won't let me sleep over at your house because he thinks you're gay.
Doğru olmadığını biliyorum ama babam eşcinsel olduğunu düşündüğü sizde kalmama izin vermiyor.
And you're not going anywhere because you're a dangerous weapon that can't be controlled.
Kontrol edilemeyen tehlikeli bir silah olduğun için hiçbir yere gitmiyorsun.
So let me understand... it's okay because you're taking notes?
O zaman bir şeyi anlamama izin ver. Not alıyorsun diye her şey mübah mı?
Well, I... I hate to break it to you, but you're not the first person to call me a nitwit because I believe in God.
Sana kötü haber vermek istemem ama Tanrı'ya inanıyorum diye bana ahmak diyen ilk insan sen değilsin.
Then I suggest you give those to Dr. Edison, because he is the one who will determine whether or not we're looking for a serial killer.
O zaman senden onları Dr. Edison'a vermeni öneriyorum. Çünkü aradığımız bir kişinin seri katil olup olmadığını bir tek o belirleyebilir.
That pain you're feeling- - that's not because of me.
Hissettiğin acı var ya benden kaynaklanmıyor.
We're not here for group, we're here because we're worried about you.
Terapi için değil, durumundan endişelendiğimiz için buradayız.
Yeah, because you're not an animal.
Hayvan değilsin de ondan.
Are you- - and please say yes- - are you related- - and even if you're not, please say yes- - are you related to- - and please say yes because I need the attention from my friends- - are you related to Def Leppard?
İlgileniyorsan lütfen, evet de. Ve ilgilenmiyorsan bile evet de. İlgi duyuyor...
Because you're not telling me the truth.
Çünkü bana doğruyu söylemiyorsun.
I couldn't tell because you're acting like it's any other Sunday morning, and it's not.
Affedersin, herhangi bir pazar sabahı gibi davrandığın için anlamamıştım ama değil işte!
- [Scoffs] - And don't tell me that you're sorry, because you're not.
Ve de bana üzgün olduğunuzu söylemeyin çünkü değilsiniz.
Hold on, that's not a good idea because then you're gonna get in my house.
Dur bir saniye. Bu iyi bir fikir değil.
Just because you're not paranoid doesn't mean they're not following you.
Senin paranoyak olmaman, seni de takip etmedikleri anlamına gelmez.
You'd never have done as I did because you're a brave man and a good man, and I'm not.
Benin yaptığım gibi asla yapmadın çünkü sen cesur ve iyi bir adamsın ama ben değilim.
Because you're not alone, you have lots of people who love you and this counts for so much.
Çünkü yalnız değilsin. Etrafında pervane olan, seni seven bir sürü insan var. Ve önemli olan da bu.
Because they're not you.
Çünkü hiç biri sen değil.
You think that you're alone in the world, and that's actually really selfish because you're not alone.
Sen, sendünyada yalnız olduğumuzu düşünüyorum ve bu aslında gerçekten bencilce sen yalnız değilsin çünkü.
I think you're upset because Fiona's not acknowledging the impact you've had on her child's life.
Bence, Fiona, onun çocuğunun üzerindeki etkini kabul etmediği için kızgınsın.
He's not a jerk, and he won't come out of his room because he thinks you're a jerk.
O pislik değil ve odasından çıkmayacakmış çünkü senin pislik olduğunu düşünüyor.
You're not gonna need anything because Miss Monica here is the best damn teller in the west.
Bir şey yapman gerekmeyecek çünkü Batı'nın yelek giymiş en iyi bankacısı Bayan Monica burada.
Because you're not like me, Scott.
Çünkü sen benim gibi değilsin, Scott.
Yeah, because you're not human.
Evet, çünkü sen insan değilsin.
That's because you're not the sick one, Gavin.
Çünkü sen o değilhasta bir, Gavin.
Because you're not here to kill me.
Sizi buraya beni öldürmeniz için getirtmedim.
Because you're not my enemy anymore, Derek.
Çünkü artık benim düşmanım değilsin Derek.
Hmm. You're not saying this because of, uh, Dr. Cuba?
Bunu Dr. Küba yüzünden söylemiyorsun ya?
Because you're not my daughter!
- Çünkü sen benim kızım değilsin!
And just so we're clear, the only reason you are sitting here is because my daughter wants to get to know you, and I'm not gonna stand in the way of that.
Ve şunu açığa kavuşturalım burada oturmanın tek sebebi kızımın seni tanımak istemesi ve ben de buna engel olmayacağım.
So you go home to your bong and your shitty vintage record collection that no-one else gives a shit about and you tell yourself that you're not famous, because nobody understands you.
Bu yüzden eve ; kovana ve eski iğrenç kimsenin aldırış etmediği kayıtlarna git ve kedine ünlü biri olmadığını, çünkü kimsenin seni anlayamadığını söyle.
Obviously, not really, because you're gonna save me from the bomb.
- Tam olarak öyle sayılmaz. Çünkü beni bombadan kurtaracaksın.
Something tells me you're not here because you like New Pittsburgh.
İçimden bir şey New Pittsburgh'u sevmediğin için burada olmadığını söylüyor.
Because it may seem curious to a disinterested eye that one day I offer you command of this island in the event of my death, and the next day, you're advising me not to undergo the surgery that might prevent that death.
Çünkü ilgisiz bir göze biraz tuhaf görünebilir....... ölümümle birlikte bir gün sana bu adayı yönetmeni emredeceğim ve sonraki gün sen bana yapılacak o ameliyatın ölümümü engelleyebileceğini söyleyeceksin.
There's no way you can feel what I'm feeling because you're not born that way.
Şu an nasıl hissettiğimi asla anlayamazsın. Çünkü, sen böyle doğmadın.
You're not healing because you're not eating.
Iyilesmiyorsun çünkü yemiyorsun.
Well, maybe it's because you're not asking the questions right.
Belki de soruları doğru şekilde sormadığın içindir.
Sometimes they're just thinking it but when I hear that I just wanna shake them because how can you not believe in miracles and magic when they're happening all around us every single day?
Bazen sadece düşünüyorlar ama bunu duyduğumda onları esaslıca bi sarsmak istiyorum çünkü etrafımızda her gün gerçekleşirken nasıl olur da mucizelere ve sihre inanmazlar?
I don't have your number and I don't have your e-mail and we're not friend on Facebook because I made it a point of waiting for you to friend me, which you never did, by the way.
Bende ne numaran... Ne e-mail adresin var. Ve Facebook'ta arkadaş değiliz
Because the $ 5 million you're not getting pays for my silence.
Çünkü beş milyon doları Benim sessizliğim için ödüyorsun.
'Cause... because you're not free.
Şu anda özgür değilsin.
Because it knows you're not being respected.
Bu sey saygi görmedigini anliyor çünkü.
So you're not mad at me because I don't want to sell the apartment?
Daireyi satmak istemediğim için bana kızmıyor musun peki?
You should like yourself because you're a good person, not because someone else likes you.
İyi bir insan olduğun için kendini sevmelisin... -... sırf başkası seviyor diye değil.
Because you're not ready for something new.
Çünkü yeni bir şey için hazır değilsin.
Now, I know you're not calling this late because you don't have a problem.
Bu saatte sorunun olmasa aramazsın, biliyorum.
What I don't understand is why you're lecturing me about it, because I am definitely not sending out mixed messages.
Anlamadığım şey, karışık mesajlar vermediğim halde neden bu dersi vermeye kalktığın.
Look. You're on a fishing expedition, and it's not gonna work because I'm not the leak.
Bak, şu anda zarf atıyorsun ve işe yaramayacak çünkü köstebek ben değilim.
because you're stupid 16
because you're my friend 21
because you're right 26
because you're afraid 18
because you're here 18
because you're 65
you're not my type 58
you're not serious 282
you're not listening 211
you're not real 156
because you're my friend 21
because you're right 26
because you're afraid 18
because you're here 18
because you're 65
you're not my type 58
you're not serious 282
you're not listening 211
you're not real 156
you're not 3927
you're not mad at me 38
you're not ready 114
you're not gonna die 103
you're not wrong 99
you're not stupid 85
you're not going anywhere 673
you're not listening to me 216
you're nothing to me 17
you're not alone 369
you're not mad at me 38
you're not ready 114
you're not gonna die 103
you're not wrong 99
you're not stupid 85
you're not going anywhere 673
you're not listening to me 216
you're nothing to me 17
you're not alone 369