English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Birthday cards

Birthday cards translate Turkish

65 parallel translation
Makes me birthday cards out of Cheerio packets, huh?
Cheerio paketinden bana doğum günü kartı yapan.
They sent me birthday cards for a while.
Bir süre bana doğumgünü kartları gönderdiler.
These are birthday cards from my grandmother.
Bunlar büyükannemden gelen doğum günü kartları.
- He sent us birthday cards.
— Bize doğum günü kartı yolladı.
- Three friends made me birthday cards.
- Üç arkadaşım bana doğumgünü kartı yaptı.
How much was in those birthday cards?
Kafana bunu mu taktın?
Birthday cards, every year.
Doğum günü kartları, her sene.
She said she sent birthday cards.
Doğum günü kartları gönderdiğini söylemiş.
If I go to New York, you and I will exchange birthday cards and Christmas presents, but we'll wind up perfect strangers.
New York'a gidersem birbirimize yaş gününde kart atar Noel'de hediye yollarız. Ama tamamen birbirimize yabancı oluruz.
You know, you try to stay close, but... It gets down to holidays, phone calls, birthday cards.
Yakınında olmaya çalıştım, ama... tatillere, telefonlara ve doğum günü kartlarına kaldık sadece.
They'll send birthday cards.
Doğum günü kartı atarlar.
What do you want, birthday cards?
Ne istiyorsun, doğumgünü kartları?
Birthday cards?
Doğum günü kartları mı?
How long do you leave birthday cards on display?
Doğum günü kartlarını ne kadar göz önünde tutarsın ki?
- Did you get the birthday cards?
- Doğum gününde kart aldın mı?
Two birthday cards from your sons.
İki doğum günü kartı. Çocuklarından.
Leland, when I was in Greenblatt's house, he had two birthday cards on his mantle.
Leland, Greenblatt'ın evindeyken... iki tane doğum günü kartı vardı.
Girls make birthday cards with glitter on them.
Süslü doğumgünü kartları yaparlar.
Birthday cards?
Doğum günü kartlarına.
All the cookies and birthday cards. Yeah.
- Tüm o kurabiyeler ve doğum günü kartları.
Birthday cards.
Doğumgünü kartları.
From now on, frances, You're responsible for writing birthday cards To all the cars we've sold over the last ten yes.
Şu andan itibaren... son 10 yılda sattığımız tüm arabalara doğum günü kartı yazmaktan sen sorumlusun.
I'm writing birthday cards to cars?
Doğum günü kartını arabalara mı yazacağım?
All you were doing all week was writing birthday cards!
Tüm hafta boyunca tüm yaptığın doğum günü kartları yazmaktı.
It's one of those old record-your-own-message birthday cards.
Eski kendi-mesajını-kendin-kaydet kartlarından biri.
I sent you birthday cards.
- Doğum günü kartı falan yolladım.
My father expressed his love... Sending birthday cards signed by the secretary.
Babam bana sekreterinin imzaladığı doğumgünü kartı gönderirdi
He's got birthday cards in here, graduation cards... this thing is a shrine to his mother.
Doğum günü kartları var, mezuniyet kartları... bu şey annesine karşı bir ibadethane gibi.
That's what my birthday cards always said.
Doğum günü kartlarıma da hep bunu yazar.
I find it hard to express the depth of betrayal from you, my own sister, at your refusal to let me visit my son or even give him my birthday cards.
Kendi kız kardeşim tarafından uğradığım ihanetin derinliğini anlatmak çok zor. Oğlumu ziyaret etmeme izin vermeyişiniz ve hatta ona doğum günü kartını veremeyişim çok acı.
I recognize him from 40th birthday cards.
Onu 40.yaş günü kartlarından tanıyorum.
I get so many birthday cards it's embarrassing.
Eee benim de milyon tane var.
- All the late birthday cards...
- Bütün o gecikmiş doğum günü kartları...
All right, we-we're cosigning birthday cards, w-we got toothbrushes at each other's places, foreplay's out the window.
Doğum günü kartlarını birlikte imzalıyoruz evlerimizde birbirimizin diş fırçaları var. Ön sevişme faslını geçtik.
And given that I'd kept all the birthday cards you'd sent me,
Bana yollamış olduğun yaşgünü kartlarını da düşünürsek,
Birthday cards,
Doğum günü kartı,
She sends you birthday cards.
Doğum günü kartları da gönderiyor.
Birthday cards have started to arrive.
Doğum günü kartları gelmeye başladı.
First off, he tells everyone he's 80-odd, but there's three birthday cards that says he's a liar.
Her şeyden önce herkese seksen yaşında olduğunu söylüyor ama doğum günü tebrikleri onu yalancı çıkarıyor.
But the birthday cards...
Peki doğrum günü tebrikleri?
Everybody wants a check or birthday card- - lt requires just as much manpower to deliver as their precious cards- -
Herkes aslında bir çek yada tebrik kartı ister. Bu kadar şeyi getirip götürmek insan gücünün boş yere harcanmasından başka birşey..
I wanted to get you a really great birthday present to make up for all those cards.
Bütün o kart olayını affettirmek için sana harika bir hediye almak istemiştim.
IN DECEMBER IS HER 65th BIRTHDAY. AND FOR HER PRESENT, I'M GONNA GIVE HER ONE OF MY REPORT CARDS...
Aralıkta 65'inci yaş gününü kutlayacak ve hediye olarak ona karnemi vereceğim.
I'll get the birthday club cards.
Doğum günü klübü kartlarını ben hallederim.
Don't get many cards these days. You know how it is, after your 6,523rd birthday,
- Pek doğumgünü kartı almam. 6523. yaşgünüm ve bayadır böyle birşey olmamıştı.
He just had a birthday, hence the "thank you" cards.
Doğum günü yakındaydı. Partiye gelenlere "Teşekkür Kartı" yazıyor.
You know, if we play our cards right... we can keep this going all the way till John's birthday,
Eğer kartlarımızı doğru oynarsak bunu ta John'un doğum gününe kadar sürdürebiliriz.
We used to get Christmas cards and birthday calls. And then one year, it just stopped.
Önceden yılbaşında ya da doğum günlerinde arar sorardı, ama sonra o da kesildi.
You know the deal. Normally, I decide if we have sex, but if Andy uses one of his cards, I can't say no unless it's my birthday or he's hit me.
Normalde sevişip sevişmeyeceğimize ben karar veriyorum ama Andy kartlarından birini kullanıyorsa doğum günüm olmadıkça ya da bana vuruyorsa hayır diyemiyorum.
- Cards on my birthday?
- Lip.
And I wanted to give you a birthday gift, a birthday reading with my cards.
Ayrıca sana bir doğum günü hediyesi de vermek istedim kartlarımı doğum günün için açacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]