English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Birthday parties

Birthday parties translate Turkish

223 parallel translation
And we've had 17 dull birthday parties alone.
17 doğum günü partisini yalnız bebeklerle geçirdik.
I usually don't like birthday parties.
Ben genelde sevmem doğum günü partilerini.
But if I just happen to read in the newspaper that our friend out there have no more birthday parties...
Ama dışarıdaki arkadaşımızın başka doğum günü partisi veremeyeceğini gazetelerde okursam...
I grew up in a neighbourhood where they checked your head for lice once a month and gang fights took the place of birthday parties.
Öyle bir muhitte büyüdüm ki her ay kafanda bit konrolü yapılır doğum günü partileri yerine çete savaşları olurdu.
Birthday parties, sentimental occasions?
Doğum günü partileri, duygusal günler?
I don't like birthday parties.
Yaş günlerini sevmiyorum.
It's where the cockroaches have their birthday parties.
Hamamböcekleri doğum günü partilerini orada veriyorlar.
He even had to organise his own surprise birthday parties.
Hatta kendi sürpriz doğum günü partilerini bile kendisi düzenlemek zorundaydı.
You don't like going to children's birthday parties.
Çocuk yas günü partilerini sevmiyorsun.
Well, going by the number of birthday parties that you've thrown for me I'm 3.
Benim için verdiğiniz doğum günü partilerinden yola çıkarsak üç yaşındayım.
Birthday parties, graduation- -
Doğum günü partileri, mezuniyet.
Like I remember... um... that Rachel likes strawberries on her pancakes, but I don't... remember any of her birthday parties, although I saw pictures, and I was there.
Hatırladığım kadarıyla... Rachel, keklerin üzerindeki çilekleri seviyor ama... benim de içlerinde olduğum resimleri görmeme rağmen Rachel'in doğum günü partilerini hatırlamıyorum.
The only job I could wrangle was playin a clown at kids'birthday parties... which wasn't such a bad gig.
Tek yapabildiğim şey çocukların doğumgünlerinde palyaçoluk yapmaktı ve zahmetsiz bir işti.
The thing about birthday parties is that the first and last party you have are quite similar.
Doğum günü partilerinin özelliği ilk ve son partinin birbirine oldukça benzemesidir.
Both birthday parties, people have to help you blow out the candles.
İki partide de, insanlar mumları söndürmen için sana yardım ederler.
It's also the only two birthday parties where other people have to gather your friends together for you.
Ayrıca iki partide de başka insanlar senin arkadaşlarını biraraya toplarlar.
The thing about birthday parties is that the first and last party you have are quite similar.
Dogum günü partilerinin özelligi ilk ve son partinin birbirine oldukça benzemesidir.
Both birthday parties, people have to help you blow out the candles.
iki partide de, insanlar mumlari söndürmen için sana yardim ederler.
It's also the only two birthday parties where other people have to gather your friends together for you.
Ayrica iki partide de baska insanlar senin arkadaslarini bir araya toplarlar.
I get two birthday parties and two birthday cakes.
İki doğum günü partim ve iki doğum günü pastam var.
I never went to one of my birthday parties, the bastard!
Hiçbir doğum günü partime gitmedim, Alçak!
- His birthday parties, the bastard!
onun! - Onun doğum gününe, alçak!
And I loved you and your brother. And so instead of doing what I wanted to, which was run or slit my wrists, I threw birthday parties and I smiled and I kept my mouth shut.
O yüzden istediklerimi yapmaktansa, kaçmaktansa, bileğimi kesmektense doğum günü partileri düzenleyip gülümsedim ve çenemi kapattım.
WELL, THOSE WERE BIRTHDAY PARTIES, SAM.
Onlar doğum günü partisiydiler, Sam. Ve sıkıcıydılar.
Elaine, I don't do birthday parties, and I'm running late for court.
Elaine, ben doğumgünü partileri yapmam ve mahkemeye geç kalıyorum.
We do birthday parties, too.
Biz de doğumgünü partileri yapıyoruz.
You'll end up a pathetic, lonely old woman... who makes her co-workers watch videos of her cat's lame-ass birthday parties.
iş arkadaşlarının ona, kedilerinin ve aptal doğum günü partierinin vidyolarını seyrettiren acınacak, yaşlı, yalnız bir kadın olacaksın.
It's birthday parties I'm onto now.
Artık benim için önemli olan doğumgünleri.
Isn't that what you do for your birthday parties? Huh?
Gördüğünüz gibi, gerçek biri.
You keep this up, I'm gonna be booking clowns at birthday parties. That's your problem.
Bu devam ederse partilerde palyaçoluk yapmak zorunda kalırım.
Births, weddings, holidays... Happy birthday! Children's birthday parties.
Doğumlar, düğünler, tatiller çocukların yaş günü partileri.
Singing at weddings and stuff like that. Well, at least you're not doing children's birthday parties.
En azından doğum günü partilerine çıkmıyorsun.
We used to go there for birthday parties or with my dad for the weekend.
Her neyse. Doğum günlerimde, hafta sonları falan oraya giderdik.
I've been to somewhere between 300 and 400 kiddies'birthday parties, and they're all identical.
Ben 300 - 400 çocuğun doğum günü partisinde bulundum ve hepsi birbirine benzer.
School, friends birthday parties.
Okul, arkadaşlar, doğum günü partileri.
We used to invite her to all the kids'birthday parties.
Çocukların doğum günü partilerine onu davet ederdik.
Kids, birthday parties...
Çocuklar, doğum günü partileri...
What about the three soccer games, two birthday parties, and barbecue you missed?
3 futbol maçına ne demeli, 2 doğum günü partisi, ve kaçırdığın bir barbekü partisi?
Let me explain how birthday parties usually work.
Sana yaş günü partilerinin nasıl olduklarını açıklayayım.
ALL YOU HAVE TO DO IS SHOW UP FOR BIRTHDAY PARTIES
Tek yapman gereken doğum günlerinde kendini gösterip, ara sıra parka götürmek.
You've been to his birthday parties.
Doğum günü partilerine gittin.
I'm not spinning no kids'birthday parties, you know?
Ben çocukların doğum günü partilerini kesmiyorum.
What, birthday parties?
Ne, doğum günü partisi mi?
I don't do birthday parties. I've not been doing birthday parties for the last 10 years.
Doğum günü partisi yapmam ben.
McDonald's is very heavy on birthday parties.
McDonald's, doğum günü partilerine de ev sahipliği yapıyor.
There's gotta be a time, a cut-off point where you can't have birthday parties.
Artık doğum günü partisi yapamayacağın... bir zaman olmalı.
THE-THE BIRTHDAY PARTIES AND ALL THE SCHOOL PLAYS WE HAD TO SUFFER THROUGH.
Yaş günü partileri tahammül etmek zorunda kaldığımız okul piyesleri.
You do birthday parties?
Doğum günü partileri yapıyor musun?
Birthday parties.
Doğumgünü partileri.
Yo, we can rent Granddad out for Mexican birthday parties.
Seni piata gibi altetti.
I remember when parties used to be bowling and birthday cakes, you know?
Partilerin bowling ve yaş günü pastalarından ibaret olduğu zamanları hatırlıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]