English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Blasts

Blasts translate Turkish

350 parallel translation
While heaven blasts the night without, open up your pits of hell.
Dışarda cennet geceyi uçururken, bize cehenneminin kuyularını aç.
They that stand high have many blasts to shake them.
Yükseklerde sert eser rüzgâr, sarsar insanı.
If you wanna sit up, if you wanna wait for me is there a law that says you can't have a couple of blasts while you're waiting?
Evde de otursan, Beni de beklesen beklerken bir iki kadeh içilmeyecek diye bir kural mı var?
There were blasts of wind... and wild animals came down out of the mountains towards the village.
Aniden şiddetli rüzgârlar çıktı vahşi hayvanlar dağlardan köye indi.
If it looks like trouble with uninvited visitors Angel will give two blasts on the pipe.
Eğer beklenmeyen misafirler sorun çıkartmaya çalışırlarsa... Angel iki kez düdük çalacak.
- Blasts!
- Kahretsin!
Every hour, one blast, five minutes rest, then two blasts.
Her saat bir, beş dakika mola, sonra saat başı iki.
He blasts that thing around the world.
Bu şeyi dünyanın her yerine yayıyor.
Blasts three square yards.
Üç metrelik alanı uçuruyorsun.
'The Great American Revolution blasts off at 4 : 00 on the button,'for the first time ever.'
Büyük Amerikan Devrimi saat 4 : 00'te ilk kez çalışacak.
The speed of convergence will trap us in the blasts.
Yaklaşma hızı patlamada bizi tuzağa çekecek.
Any idea what set the blasts off?
Patlamaya ne sebep olmuş olabilir?
When she is surprised, the heart blasts.
Şaşırtıldığında, kalbi patlıyor.
The man was a psychologically stable, highly respected clergyman who suddenly pulls out a.9 mm and starts... Blasts away.
Adam psikolojik olarak dengeli saygı duyulan bir rahipti ama aniden 9 milimetreyi çıkardı ve karşıya ateş etti.
[Jet engine blasts, roars]
[Jet motoru patlar, gürler]
So he told Arturo that he'd have to ship off, which he did, but he told Catarina he'd be back for her and when he came back, he'd signal with three long blasts so she could dive off the rocks and swim to the boat, and they'd be on their way.
Ve Arturo'ya gitmesini söyler. O da gider ama önce Catarina'ya geleceğini söylemesi gerekmektedir. Ve geldiği zaman üç uzun düdükle sinyal verecektir.
There are laser blasts all around us!
Etrafımızda lazerler patlıyor!
MALENCON : Help! [LASER BLASTS AND EXPLOSIONS]
Yardım edin!
The laser blasts seemed to end when the yelling stopped.
Laser atışları çığlıklar kesildiği anda durmuşa benziyor.
Data's in the hydraulics room alone, and we're hearing laser blasts.
Data hidrolik odasında tek başına, ve odadan laser atışları geliyor.
And two blasts on the whistle if anyone's apprehended.
Eğer biri yakalanırsa iki kere düdük çalın. - Peki, efendim.
Gohan, we've got to blow out this fire with our power blasts!
Gohan, enerjimizi kullanarak bu yangını söndürmeliyiz!
Be thou a spirit of health or goblin damned... bring with thee airs from heaven or blasts from hell... be thy intents wicked or charitable...
İster iyilik perisi ol, ister lanetli cin... İster cennetin serin havasını getir, ister cehennemin alevlerini... İster kötü olsun niyetin, ister iyi...
# Shotgun blasts are heard
# Shotgun blasts are heard
I could've taken your uncle's shotgun blasts in the back, be done with it.
Amcanın çiftelisinden çıkan saçmalardan kaçmasam başıma bunlar gelmezdi.
Just when his ship comes in, some bastard blasts him- -
Zavallı piç kurusu. Tam gemisi geliyor, baka bir piç kursu onu mahvediyor...
Just when his ship comes in, some bastard blasts him- - l don't want to criticize you... but I'm supposed to be talking on the phone.
Tam gemisi geliyor, baka bir piç kursu onu mahvediyor... Seni eleştirmek istemiyorum... ama telefonla konuşmam lazım.
For three weeks, they stand fasting, losing half their body weight, but at the end they will have warm, watertight coats and be ready for the icy blasts of winter.
Üç hafta boyunca hiçbir şey yemeden dururlar ve vücut ağırlıklarının yarısını kaybederler fakat sonunda su geçirmeyen yepyeni kürkleri ortaya çıkacak ve dondurucu sert kış rüzgarlarına karşı hazırlıklı olacaklardır.
How long did you think those same energy blasts were going to work?
Çok da aptalsın! Ucuz enerji dalgaların bize işlemez!
I withstand the blasts of time.
Zamanın sert rüzgarlarına direnirim.
I mean, the thing with the eye blasts, talk about your x-ray specs.
Gözlerinden çıkan ışın harika. O ışınlardan bahsetsene.
Bright blasts of deliriously vibrant color,'the gun shots,'the savage intensity of themusic,'the burning sun,'
Capcanlı renklerin göz alıcı cümbüşü. Silah sesleri, müziğin o vahşi tınısı,.. ... yakıcı güneş,..
I got 30 days till this blasts off.
Fırlatmaya daha 30 gün var.
- They died in the blasts.
- Öyle mi? - Bombalar düştüğünde.
Beer busts, beer blasts, keggers, stein hoist AA meetings, beer night.
Bira büstü, bira patlatma, bira fıçısı, büyük bira bardağı AA buluşmaları, bira gecesi.
Be thou a spirit of health or goblin damned bring airs from heaven or blasts from hell be thy intents wicked or charitable, thou com'st in such a shape that I will speak to thee.
İster kutsal bir varlık ol, ister şeytan ister cennet yelleriyle gel, ister cehennem alevleriyle ister iyiliğin belirtisi ol, ister kötülüğün. Öyle garip bir geliş ki bu geliş senin. Konuşacağım seninle.
Normal MCV, no blasts.
MCV normal, yüksek değil.
A couple of phaser blasts would do the trick.
Birkaç lazer atışı bu işi yapardı.
- Hits? He blasts them!
- Vuruyor mu?
The blasts on the East Coast were equal to 200 - megaton nuclear warheads.
Doğu sahilindeki patlamalar 200 megaton nükleer bombaya eşitti.
It has the best view of the magnolia trees like the blasts of trumpets heralding the approach of kings and make afraid the enemy!
Manolya ağacını ve çiçeklerini en güzel gören oda... Kralların yaklaştığını haber veren ve düşmanları korkutan!
And Harry blasts him away.
Harry adamı halleder.
He blasts him into a river.
Adamı nehre yuvarlar.
He knocks him off the feet and blasts him away.
Ayaklarını yerden keserek adamın icabına bakar.
Plus, when I approached, energy blasts fired from several directions.
Artı, yaklaştığımda pekçok yönden enerji silahları ateşlendi.
The guy who goes nuts and his brain blasts over the moon?
Mutluluktan aklını kaçıran adamı mı?
But not entirely, for as many people died later of radiation poisoning as died in the initial blasts.
Tama tam olarak değil çünkü çoğu kişi radyasyon zehirlenmesi ve ilk patlamada öldü.
I've seen Adam hit with Taser blasts.
Adam'a şok silahıyla saldırıIdığını gördüm. Onunla besleniyor.
Three blasts.
Üç kere çaldılar.
- Blasts.
- Bombalandı mı?
- ( Siren blasts )
Bağlantı için.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]