English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Blinders

Blinders translate Turkish

136 parallel translation
Look, Father, just because you've got me seeing things straight now there's no reason I should wear blinders.
Sayende gözlerim açıldı diye at gözlüğü takmama gerek yok herhalde.
I'm not going to live with blinders on!
At gözlüğü ile yaşamayacağım!
Why don't you take your blinders off?
Neden şu at gözlüklerini çıkarmıyorsun?
Deborah, look, will you take the blinders off just for once?
Deborah, bir kez olsun şu at gözlüklerini çıkarırmısın?
Actually, everyone wears a blindfold. Or at least blinders.
Aslında herkes körebe gibi gözbağı takar veya en azından at gözlüğü takarlar.
Bully Blinders!
Zorba Kör Edici!
Most of us... go through life with blinders on, madam, knowing only that one little station to which we were born.
Çoğumuz, hayata at gözlükleriyle bakarız. Sadece doğduğumuz küçük istasyonu biliriz.
You get the bed, I get the bag and the blinders.
Sen yatağı al, ben de tulumla göz bandını alıyorum.
There's a difference between being trusting and wearing blinders.
Güvenmekle at gözlüğü takmak arasında fark vardır. - Biliyorum...
What. have you got blinders on tonight?
Bu gece at gözlüğü mü taktın?
You got blinders on to the world, but I got your attention now, didn't I, Jack?
Etrafında olanları görmüyorsun. Ama ben senin dikkatini çekebildim, değil mi?
Because I don't have blinders on. Yes, you do.
- Çünkü etrafa atgözlüğüyle bakmıyorum.
It was like looking at the world without blinders on.
Bu dünyaya perdesiz bakmak gibi birşey.
- You know, it's funny, Joey, but when I was dating Dawson, I was petrified that any day he'd take the blinders off and realize how gorgeous you are.
Çok garip. Dawson " Ia birlikteyken, bir gün senin güzelliğini fark edecek diye korkardım.
It's like I've got blinders on.
Sanki at gözlükleri takmış gibiyim.
Yeah, it does, Tone, if you take the blinders off.
Mümkün, Tone. At gözlüğünü çıkar, görürsün.
We are like horses with blinders, seeing only what lies before us.
Bizler at gözlüğü takmış gibi ancak önümüzü görebiliyoruz.
You have blinders on.
At gözlüğü takıyorsun.
Maybe if you took off your Lana blinders, you'd realize Chloe likes you.
Eğer Lana gözlüklerini çıkarırsan, Chloe'nin seni sevdiğini görürsün.
The horses wear blinders.
Atlar at gözlüğü takar.
Take off your judgmental blinders, Sean.
Gözü kapalı infazları bırak, Sean.
All this stuff, you know, it's just blinders.
Tüm bu şeyler, bilirsin,
I need kids with balls, not kids who skate with blinders on.
Oynayabilen çocuklara ihtiyacım var, at gözlüğü ile kayanlara değil.
But ever since you learned the truth about Jack... you're walking around with blinders on, which is exactly what I think he wants.
Ama Jack hakkındaki gerçeği öğrendiğinden beri bence onun istediği gibi at gözlüğüyle dolaşıyorsun.
You better take your blinders off, girl.
At gözlüklerini çıkarsan iyi olacak kızım.
Sometimes i get so wrapped up in my own investigation that i just have blinders on to everything else.
Bazen soruşturmaya kendimi öyle bir kaptırıyorum ki, gözüm başka hiçbir şeyi görmüyor.
What I think is that you guys have got blinders on.
. Bence sizin gözlerinize perde inmiş.
I just keep my blinders on, and keep moving.
Ben sadece farlarımı açık tutup yoluma devam ederim.
Shall I... order horse blinders for the rest of the office?
Ofisteki diğer erkeklere at gözlüğü aldırayım mı?
They didn't understand me, you know, because they got mind blinders on.
Anlamadılar beni, çünkü beyinlerinde at gözlükleri takılı.
Blinders on!
Atların gözünü kapatın!
But sooner or later you're gonna have to peek out from behind those blinders.
Ama er ya da geç gözlerine inen bu perdenin kalkması gerek.
Next, I constructed blinders out of an old cereal box.
Daha sonra, eski bir mısır gevreği kutusundan at gözlüğü yaptım.
Look, look, look, sooner or later you're gonna have to peek out from behind those blinders.
Er ya da geç gözlerine inen bu perdenin kalkması gerek.
Blinders. Blinders. Blinders.
- Göz siperleri!
We got the blinders on.
Gözler aşağıda!
I moved through the world with blinders on.
Hayata hep at gözlükleriyle baktım.
And if I just put the old blinders on, rose above it everything would work itself out.
At gözlüklerini takıp öylece devam etseydim her şey kendiliğinden yoluna girecekti.
The only difference between me and you, alex, is a badge, and the last time I checked, you didn't even have that, so you can just keep on hoping for your happy endings, alex, you just keep on plowing ahead with them blinders on,
Seninle aramızdaki tek fark, Alex, cebindeki rozet. Bildiğim kadarıyla artık ona da sahip değilsin. Sen mutluluk hayalleri kurmaya devam et, Alex.
you know, but the thing about them blinders is... it makes it really hard to watch youback.
Mutlu son hayal ederken arkanı kollamayı unutmayasın sakın.
We must leave these blinders.
Mutlu uykularından uyandırmalıyız onları!
To finally take off the blinders, even if you don't like what you see.
Gördüklerinden hoşlanmasan bile sonunda at gözlüklerini çıkardın.
You and I jumped into this with blinders on.
Körükörüne bu işe girdik.
Yeah, well, he's also wearing blinders.
Aynı zamanda da dar görüşlü.
And these bedbugs have chewed the blinders off my eyes. These are all people, Lemon.
Bende tahtakurusu var ve bu tahtakuruları gözlerimin önündeki perdeyi yiyip bitirdiler.
- Get those blinders on your head. Why are there so many handsome guys?
Kendine bi gel.. niye sence bu kadar yakışıklı var burda?
Just put those blinders on and stare at the road.
O at gözlüklerini tak ve yola odaklan.
Take off your blinders, brothers and sisters.
Gözünüzü, kulağınızı açın, kardeşlerim.
I know you have to put blinders on to cope with your responsibilities.
Sorumluluklarınla başa çıkmak için at gözlüğü takmışsın.
- Okay, Blake, I know the smell of weird gets your balls all tingly, but put on the blinders and just find Jillian.
- Bilirim, böyle tuhaf şeyler senin aklını başından alır. Bu kez gözlerine perde çek ve Jillian'ı bul. - Haklısın.
Don't get your blinders on, Hendricks.
At gözlüğü takma, Hendricks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]