English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Bluebells

Bluebells translate Turkish

41 parallel translation
When you see the bluebells in the spring and the wild thyme... and the broom and the heather... you're only seeing what their eyes saw.
Baharda yaban sümbüllerini ve yabani kekikleri gördüğünüzde katırtırnağı ve fundaları gördüğünüzde onların gördüğü şeyleri görmüş oluyorsunuz.
Well, over on this side we have our lovely bluebells.
Oh! Bu tarafta yaban menekşelerimiz var.
And when two hearts beat in time Bluebells began to chime
İki kalp aynı anda atınca Çançiçekleri açmaya başlar
Only bluebells.
Sadece çan çiçekleri.
Bluebirds in the bluebells Sing a song To send me along my way Wonderful, wonderful day
Mavi kuşlar şarkı söyler çan çiçeklerinde güle güle demek için bana, harika, harika gün
- The bluebells are ringing
- The bluebells are ringing
My eyes are blue as bluebells Each cheek a rose to see
# Gözlerim çançiçekleri kadar mavi, her yanak görülesi bir gül
The bride is a pretty flower, Her garland is of bluebells,
# Gelin, vadinin zambaklarıyla taşlanmış güzel bir çiçek #
And now, without further ado, roses, hyacinths, lilacs and bluebells - make up our first fashion bouquet. - Ooh!
Ve şimdi, hemen güller, sümbüller, leylaklar ve çan çiçekleriyle ilk moda buketimizle karşınızdayız.
♪ He kissed her as those ♪ ♪ Bluebells blow ♪
Yumulurlar dudaklarına, bir çançiçeği misali.
♪ At the roots of the bluebells ♪ ♪ Is where he is laid ♪
O çançiçeklerinin kök saldığı yere
- Bluebells!
Çan çiçekleri.
But there's just no pay-off in picking bluebells.
Amaçiçek toplamak için bedel istemiyorlar.
" Down to the wood where the bluebells grow.
Ormanın içine, çançiçeğin büyüdü yere.
" Ankle deep, he waded through the bluebells.
" Bileklerine kadar, çan çiçekleri boyunca çamurda yürüdü.
Anyway, you shouldn't buy the bluebells.
Neyse, mavi çan çiçeklerinden almanı tavsiye etmem.
When the bluebells are out. No you wouldn't.
İşler bittikten sonra.hayır, olmazdın.
Oh, Rose, can you smell bluebells?
Rose! Çan çiçeğikokusunu alıyormusun?
I keep picturing us walking. I put bluebells in to get myself in practice. Then I add twilight and give us things to say.
Kafamda onunlayürüyüşümüzü hayal ettim, heryerde çan çiçekleri vardı ve akşam çöküyordu.
I have a permanent wave and my own account at Simpson's. The shop smelled exactly the same, like heaven and bluebells.
Yine okürkçü dükkanına gittik, hala o günkü gibikokuyor, çan çiçeklerinin cennetkokusu gibi.
But there's just no pay-off in picking bluebells.
Ama çiçek toplamak için bedel istemiyorlar.
Ooh, bluebells, that sounds fancy.
Çan çiçeği. Süslü bir adı var.
Because if you don't, I saw some bluebells over at Tim's that I know are not your normal-bouquet kind of choice, but I think we can make something interesting out of them.
- İstemiyorsan da şu taraftaki Chen'de güzel çan çiçekleri gördüm ama normalde buket için tercih edilmediklerini biliyorum.
These are bluebells from Eden'lnc.
Bunlar Eden Şirketi'nden yaban sümbülleri.
Bluebells, Grandpa used to like them
Çan çiçeği. Deden çok severdi onları.
Or a giant having a jigger in the bluebells.
Ya da pireli bir dev.
And I really wanted to get you bluebells because I know you love bluebells.
Çançiçekleri topladım. Çançiçeğini sevdiğini biliyorum.
We picked some bluebells.
Çançiçeği topladık.
Where did you put your bluebells?
Çançiçeklerini nereye koydun?
The bluebells you picked?
Topladığın çan çiçekleri.
Do bluebells even grow in France?
Çançiçekleri Fransa'da yetişiyor mu ki bile?
It was spring so this whole area was covered in bluebells.
Bahar mevsimiydi ve her yer çançiçekleriyle kaplıydı.
And Claire Ripley's being sent bluebells through the post.
Claire Ripley'e postayla çançiçeği gönderiliyor.
You like bluebells?
Çançiçeklerini sever misin?
Why has Ricky got a picture of bluebells on his office wall?
Neden Ricky'nin işyerinde duvarda çançiçeklerinin bir fotoğrafı var?
* I will bring you happy * * flowers from the mountains * * bluebells, dark hazels and * * rustic baskets of kisses *
Dağlardan mutlu çiçekler getireceğim sana. Yaban sümbülleri ela çiçekleri ve öpücüklerle dolu kır sepetleri.
Oh. Picking bluebells, full of childlike wonder.
Çançiçeği toplamalar, bütün o çocuksu merak.
Spend all day picking bluebells like a gay.
Bütün gün bir gay gibi çançiçeği topluyor.
Can you smell bluebells?
Gözlerinin ışığıyeter.
Bluebells.
- Çan çiçeği.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]