English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Blunt force trauma

Blunt force trauma translate Turkish

599 parallel translation
Given the force needed to cause this type of damage, the injury's more consistent with inflicted blunt force trauma than a simple fall, if that's what you're asking.
Bu tür bir hasar için bir kuvvet uygulanmış olması gerekir, bu kırık yere düşmeden çok kör cisim darbesiyle daha uyumludur, eğer sormak istediğin buysa.
Our cause of death, blunt force trauma. Multiple blows to the skull, the face.
Ölüm nedeni, kafatası ve yüze alınan darbeler sonucu oluşmuş şiddetli travma.
Blunt force trauma.
Künt kafa travması.
He had... ... blunt force trauma. He got hit in the head.
Başında künt travma izi vardı, başını vurmuş.
- Blunt force trauma.
Darbenin sebep olduğu travma.
Blunt force trauma collapsed his nasal bone and fractured his right orbital, zygomatic, and temporal bones.
Küt uçlu bir cisim burun kemiğini çökertmiş ayrıca sağ göz çukurunu, elmacık ve şakak kemiğini kırmış.
- According to Munch... cerebral hemorrhage due to blunt force trauma.
Ne olmuş? Munch'ın anlattığına göre sert bir cisimle aldığı darbeden beyin kanaması geçirmiş.
Blunt force trauma. - Point of impact?
Küt bir nesneyle aldığı darbeden.
It would explain the blunt force trauma.
Kurbandaki darbe ondan olmuş olabilir.
blunt force trauma.
Sert cisimle vurulmuş.
But I do know that Teddy Henders died from blunt force trauma.
Bir şey diyemem. Ama Teddy Henders'in fiziksel travmadan dolayı öldüğünü biliyorum.
It's a basilar subarachnoid hematoma... the result of a massive vertical blunt force trauma to the chin.
Çenesine aldığı ağır dikey darbe sonucunda beyin zarının altında kanama olmuş.
Blunt force trauma.
Küt bir cisimle aldığı ağır darbe.
Blunt force trauma to the right aspect of the forehead an inch from the midline.
Alnın orta çizgisinin 2.5 cm sağında künt cisim kaynaklı travma var.
"Stripey's" brother suffered blunt force trauma caused by a violent collision with a moving vehicle.
Stripey'nin kardeşi, küt bir nesneden ağır darp almış. Bu da hareket hâlindeki bir araçla çarpışmaktan olmuş.
That's a lot of blood for blunt force trauma.
Ağır bir darptan bu kadar çok kanama olmaz. Bu kostüm değil.
Blunt force trauma is a possibility.
Küt bir cisimle ağır darbe almış olma ihtimali var.
Yeah, cause of death was blunt force trauma to the head.
Evet. Ölüm sebebi küt cisimle başına aldığı darbeymiş.
Apparent blunt force trauma. Minimal seepage around the wound.
Yaranın etrafında çok az kan sızıntısı var.
Probably blunt force trauma. I'll need to clean her up to see more.
Daha iyi incelemek için onu temizlemem gerekecek.
Confirmed blunt force trauma, skull fracture, subdural hematoma.
Sivri olmayan bir cisimle vurulmuş olduğu, kafatası kırığı ve subdunal hematom doğrulandı.
Probably blunt force trauma, judging by the cranial bruising.
Kafasındaki ezilmeye bakılırsa darbe sonrası travma sanırım.
Well, the official C.O.D. was blunt force trauma to the head, not stomping.
Uyuşturucu imalatından hükümlü. Evet, resmi rapora göre ölüm nedeni kör kuvvet darbesi, üzerinde tepinmek değil.
Well, it's not unreasonable to think the same guy that caused the blunt force trauma can also stomp him.
Şey, kurbanı öldüren kör kuvveti uygulayan kişinin, kurban üzerinde tepinebileceğini düşünebiliriz ama.
No. Blunt force trauma.
Hayır, künt travma.
Oh, the blunt force trauma?
Künt travmadan ileri gelmiş.
But he also suffered from blunt force trauma to the head.
Ama kafasında da künt travma var.
Blunt force trauma?
Kaba kuvvetle yaralanma mı?
She suffered blunt force trauma to the cranium.
Kafasından darp almış.
Blunt force trauma caused by the airbags.
Hava yastıklarının yol açtığı şiddetli sarsıntı yüzünden.
One-inch scrape along the clavicle indicating blunt force trauma.
Köprücük kemiğinde, şiddetli sarsıntıyı gösteren 2.5 santimetrelik sıyrık.
But the fact that the heart of the victim was a normal size, and assuming tox doesn't show drug overdose, C.O.D. is most likely drowning, but I'm not gonna rule out blunt-force trauma.
Ama kurbanın kalbi normal boyutlardaysa, ve toksikoloji "aşırı doz değil" diyorsa, ölüm sebebi büyük olasılıkla boğulmadır, ama bir darbe sonucu ölme ihtimalini unutmamak gerekir.
Both the result of blunt-force trauma when the patient's face intercepted a tire iron.
İkisi de, hastanın yüzüne bir tekerlek jantı çarpmasıyla oluşan ağır travma sonucu.
- COD from blunt-force trauma.
Ölüm nedeni, baskıyla geçirdiği sarsıntı.
Damage to the maxillofacial bones and the cranium is consistent with a blunt-force trauma, but...
Yüz ve kafa kemiklerinin parçalanma biçimine bakılırsa olağanüstü bir güçle vurmuşlar.
Multiple blunt-force trauma wounds to the head.
Başından birkaç darp almış.
Blunt-force-trauma case. Bermuda Hills Country Club.
Bermuda Hills Şehir Kulübü'ndeki sert cisimle ağır darbe vakası.
Easy to miss, but it screams blunt-force trauma.
Kolayca gözden kaçabilir ama sert cisimle darp aldığı belli.
Seventy-six-year-old man suffering from blunt-force trauma to the head.
76 yaşında yaşlı bir adam, kafaya aldığı darbe nedeniyle travma geçiriyor.
Blunt-force trauma. Back of the head.
Başının arkasına aldığı sert darbe sonucu ölmüş.
There's your blunt-force trauma right there
İşte travmaya sebep olan şey bu.
Sustained blunt-force trauma to the head
Kafasında künt travma var.
Blunt force trauma.
Keskin olmayan bir aletin neden olduğu travma.
Blunt-force trauma to the head and chest.
Baş ve göğüste travma görülmüş.
Blunt force, trauma to the head, no sign of a struggle.
Açık darbe, başında travma var, mücadele izi yok.
Blunt-force trauma didn't kill him.
Aldığı darbeden ölmemiş.
He's got blunt-force trauma to the frontal and sphenoid bones.
Alın ve boyun kemiğine kör-kuvvet darbeleri almış.
You got a C.O.D.? Blunt-force trauma to the occipital region.
Ölüm nedenini bulabildin mi?
Cranio-cerebral injury due to blunt-force trauma.
Küt bir cisimle başına aldığı sert darbe.
- Blunt-force trauma.
Kör cisim darbesi.
Are they consistent with blunt force trauma?
Peki yaralar kör bir cisimle mi oluşmuş?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]