English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Bora

Bora translate Turkish

358 parallel translation
A squall is a nautical term for a storm, you ignoramus
Bora diye kuvvetli fırtınaya denir, seni kara cahil.
Blowing a gale?
Bora mı esiyor?
- There's a squall in there. It's shaping up into a storm.
- İçerde bora var.
After that, why, the river's even got a different name. It's called the Bora.
Nehrin adı bu yüzden farklıdır, Bora deniyor.
This must be where the river changes her name from Ulanga to Bora.
Burası nehrin adının Ulanga'dan Bora'ya döndüğü yer olmalı.
We came down the Ulanga, the Bora, you call it down here.
Ulanga'dan aşağı indik... Siz ona Bora diyorsunuz. Ama bu...
♪ Oh, a sailor's life is the life for me [hoots]
Denizci hayatı tam bana göre Dımbıl dımbıl bora Dumbul dumbul böre
Bora, please...
Bora, lütfen...
Bora Choi
Bora Choi
Bora Choi, are you enjoying your life?
Bora Choi, hayattan zevk alıyor musun?
Forget about it, Bora.
Unut gitsin Bora.
Ah, it's you, Bora...
Ah, sensin Bora...
Didn't know Bora was there...
Bora'nın orada olduğunu bilmiyordum...
I can't get in touch with Bora since last night.
Dün geceden beri Bora ile iletişim kuramıyorum.
On average, how many times per month did you engage in intimate relations with Choi Bora?
Yaklaşık olarak, Choi Bora ile ayda kaç defa... yakın ilişkiye giriyordunuz?
Bora...
Bora...
Bora, what's the idea?
Bora, neler oluyor?
Milance, tell me if it's right that Bora gives me only 30.000.
Milance, Bora'nın bana sadece 30.000 vermesi doğru mu sence?
Sit down, Bora is buying.
Otur, Bora satın alıyor.
- That's rough, Bora!
Bora, bu fena!
That's enough, Bora!
Yeter Bora!
Bring two pitchers of wine, for Bora and me!
Bora ve benim için 2 şişe şarap getir!
Forget about her, Bora.
Unut onu Bora.
Bora, help me!
Bora, yardım et!
To you, Bora.
Senin için Bora.
We can't make a living anymore, Bora, everyone's corrupted.
Artık geçinemiyoruz, Bora, herkes bozuldu.
- Bora, you're not very smart.
- Bora, sen pek akıllı değilsin.
Be quiet!
Sessiz ol Bora!
You'll wake him up, Bora.
Onu uyandıracaksın.
Bora, listen!
Bora dinle!
Lord, I bring Thee Your humble servants, Bora and...
Tanrım, sana aciz kullarını getirdim, Bora ve
Bora, you're finally married.
Bora, sonunda evlendin.
Sell the feathers to me, not Bora.
Tüyleri Bora'ya satma, bana sat.
Bora, what have you done?
Bora ne yaptın?
Bora, you're not interested? I've got a job you might like.
Bora, senin hoşuna gidecek bir iş var.
Bora Pavlovic!
Bora Pavlovic!
Bora, we know each other.
Bora, birbirimizi tanıyoruz.
Go, while Bora's away.
Bora burada yokken git.
Bora, the feather dealer, killed Mirta.
Tüy satıcısı Bora, Mirta'yı öldürmüş.
Where's Bora, the feather dealer?
Tüy satan Bora nerede?
Have you seen Bora Petrovic?
Bora Petrovic'i gördün mü?
Bora hasn't been around.
Ortalıkta görünmüyor.
Bora has just disappeared.
Bora kayboldu.
Pulled the roof off the church.
Kötü bir bora, zavallı kilisemizin çatısını uçurdu.
Well, this one is Bora Bora.
Bu defa Bora-Bora'ya gideceğim.
Your breath is the sirocco or bora wind that awakens the shivers of eternal life, golden lady who governs us.
- Ey Venüs! Nefesi siroko ya da bora rüzgarı gibi. Sonsuz hayatın ürpertilerini uyandırır.
Tell me something I do not know, Bora, like how a Borellian noman could break the Code by drawing his weapon without thinking.
Bir Borellian Nomen'ın hiç düşünmeden silahını çekerek nasıl kanunları çiğnediği gibi.
Patience, Bora, patience.
Sabırlı ol Bora, sabırlı ol.
Bora!
Bora!
The storm, madam.
- Kötü bir bora, sayın bayan. - Evet, doğru.
Hm.
Bana bilmediğim bir şey söyle Bora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]