English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Bravest

Bravest translate Turkish

588 parallel translation
Send your bravest man, François Laurin, out on a reconnaissance mission tonight.
Tepe'nin menzilinde mühimmat depolamış. En cesur adamını, François Laurin'i bu gece keşif görevine gönder. "
You stand before me as one of the bravest men of all times.
Tüm zamanların en cesur erkeklerinden biri olarak önümde duruyorsunuz.
And now I want to introduce Miss Ann Darrow the bravest girl I have ever known.
Ve şimdi sizlere Bayan Ann Darrow'u takdim ediyorum gördüğüm en cesur kız.
You're the bravest woman I ever saw.
Sen gördüğüm en cesur kadınsın.
And may he prove the bravest of the Favershams.
Favershamların en cesuru olması dileğiyle.
I raised my glass in his honor... with the toast, "May he prove the bravest of all the Favershams."
"Favershamların en cesuru olması dileğiyle." demiştim.
You're the bravest gal in the world.
Dünyanın en cesur kadınısın.
She's the bravest of them all!
En cesur hayalet o!
You don't know it, but they turn the bravest men into cowards.
Onları tanımıyorsunuz. Onlar en cesur adamı bile korkak bir ödleğe çevirebilir.
But since you gentlemen esteem yourselves invincible, the bravest of the brave, and all that.
Madem sizler kendinizi yenilmez, kahramanlıkta tek addediyorsunuz.
You're the bravest man that ever lived.
Sen gördüğüm en cesur adamsın.
Father in heaven, he was the bravest and best of thy servants.
Tanrım, o senin en cesur ve en iyi hizmetkarlarından biriydi.
The bravest!
Cesur!
A deep breath helps the bravest.
Derin bir nefes al cesur ol.
The gods sometimes change the bravest of intentions.
Tanrilar bazen insanin en kesin niyetini bile degistirebiliyor.
I'm gonna tell one and all that Comanche Todd... was the bravest man I ever hung.
Bunu herkese anlatacağım bu kovaladığım... en cesur adam Comanche Todd'dur.
You're the bravest man I've ever known.
Sen şimdiye kadar gördüğüm en cesur adamsın.
Bravest man I ever seen.
Şimdiye kadar gördüğüm en cesur adam.
His wife talked of him as being among the bravest of the brave.
Eşi ondan, çok cesur biriydi diye bahsetmişti.
He lisps and he's the bravest man in the world.
Peltek konuşuyor ve dünyanın en cesur erkeğiymiş.
Do you not boast to be the bravest man in all Sicily?
Tüm Sicilya'daki en cesur adam olmakla övünürsün ya!
- There's the bravest man I ever knew.
Tanıdığım en cesur adamdır.
The bravest of my former men will come.
Eski adamlarımın en cesuru gelecek.
But the bravest thing Hank ever did was to give up drink.
Hank'ın yaptığı en cesur hareket, alkolden vazgeçmesi oldu.
He who shouts loudest isn't always the bravest.
En çok sesi çıkan her zaman en yürekli olan değildir.
You're the bravest man I've ever known.
Tanıdığım en cesur erkeksin.
But I think perhaps Tom was the bravest man I've ever met.
Ama tanıdığım en cesur adam Tom'du.
He was one of the bravest men in the war between the states.
Eyaletler arasındaki savaştaki en cesur adamlardan biriydi.
To the bravest of the brave, General Stonewall Jackson.
General Stonewall Jackson için kaldırıyorum.
Tell me, is it true that the Spartans are the bravest warriors in all Greece?
Spartalılar'ın Yunanistan'daki en cesur savaşçılar oldukları doğru mu?
Our new Athenian ships, manned by the bravest sailors in the world.
Yeni Atina gemilerimiz dünyadaki en iyi denizcilerle donanmıştır.
Raymond Shaw is the kindest, bravest, warmest, most wonderful human being I've ever known. I see.
Raymond Shaw bugüne kadar tanıdığım en kibar, cesur, canayakın ve en harika insandır.
Raymond Shaw is the bravest, kindest, warmest, most wonderful human being I've ever known.
Raymond Shaw bugüne kadar tanıdığım en kibar, cesur, canayakın ve en harika insandır.
I said Raymond Shaw is the kindest, warmest, bravest, most wonderful human being I've ever known.
Dedim ki, Raymond Shaw bugüne kadar tanıdığım en kibar, cesur, canayakın ve en harika insandır.
It should be a pleasant assignment, considering that Raymond Shaw is the kindest, bravest, warmest, most wonderful human being you've ever met.
Raymond Shaw'un tanıdığınız en kibar, cesur, canayakın ve en harika insan olduğunu göz önüne alırsak.
May the Gods protect the bravest... among you.
Tanrılar aranızda cesur olanı korusun.
Be braver than the bravest stronger than the strongest.
En cesurdan daha cesur. En güçlüden daha güçlü ol...
I shall announce a games invite the strongest and bravest of the Greeks.
Bir yarışma düzenlerim. En güçlü ve cesur sporcuları davet ederim.
Sheriff, you're either the biggest liar I've ever seen or the bravest man.
Sheriff, senin kadar büyük bir yalancı, ya da cesur bir adam hiç görmedim.
It was the bravest thing he had ever done, certainly braver than anything that comfort loving squire of Hobbiton ever would have imagined he could do.
Hayatında yaptığı en cesurca şeydi, kesinlikle Hobbiton'lı rahat ve sevecen köylünün yapabileceğini tahayyül bile edemeyeceği kadar cesurcaydı.
A weakling in size but the bravest of them all she loved to explore and investigate and examine.
Gelişmişlik açısından en zayıfı ama aralarındaki en cesuru aramayı, araştırmayı ve incelemeyi seviyordu.
Then one of them, the bravest one he came up to us and squatted down beside Katarina.
Sonra içlerinden en cesur olanı yaklaştı ve Katarina'nın yanına çömeldi.
The bravest man in the capital must act accordingly
Ve başkentteki en cesur kişi de bunu karşılıksız bırakmamalı.
I am the bravest man I ever knew.
Tanıdığım en cesur adamımdır.
As far as that Indian boy is concerned, his father was Bold Eagle, one of the bravest warriors that ever rode a horse. And on top of that, he's my adopted son, and I haven't done this much explaining in years.
- Kızılderili Çocuğa gelince, babası Cesur Kartal'dı ülkenin gördüğü en cesur savaşçılardan biri dahası o benim manevi oğlum ve bir yıldır hiçbir yerde bu kadar çok açıklama yapmadım.
Bravest bull in the barn.
Ağılın en cesur boğası.
He was the bravest man I ever knew.
Tanιdιğιm en cesur adamdι.
The bravest chapandaz who ever lived.
Çapandazların en yüreklisi.
It was the bravest thing you'd do
Yaptığın çok cesurca.
I seek the finest and bravest knights in the land... to join me at Camelot.
Camelot'ta bana katılacak olan, bu diyarın..... şövalyelerini arıyorum.
- Bravest of the brave, Sir Robin
- Cesurların cesuru, Sir Robin

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]