English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Brewski

Brewski translate Turkish

56 parallel translation
You owe me a brewski.
Bana bir bira borçlusun.
- Brewski!
- Brewski!
How about a brewski?
"Brewski" isteyen var mı?
- A brewski, Gramps.
Al bakalım Gramps.
You wanna go get us some brewski?
Bira mı? Evet. Size bira alırız.
Aw, what's the matter, Maxie baby, you pissed because I made you lose your brewski?
Sorun ne mızmız Maxie, biranı kaybettirdiğim için mi kızgınsın?
If you don't have a brewski in your hand, you might as well be wearing a dress.
Elinde biran yoksa, etek giymemek için bir nedenin olmayabilir.
Get me another brewski.
Bana bir başka bira getir.
Swab, bring me another brewski!
Adamım, bana bir başka bira getir!
I'll have a brewski, Charlie.
Bir bira alabilir miyim Charlie? .
An ice-cold brewski in your hand.
Buzlu içki elinizde.
- Brewski time!
- İçki zamanı!
COME ON, TRUMAN, ONE ICE-COLD BREWSKI.
Hadi, Truman, Güzel bir BREWSKI istemiyor musun?
I'd love a brewski if you got one.
Brewski varsa alırım.
Red meat, the occasional brewski.
Kırmızı et ve ara sıra bira.
Hey, you want a brewski?
Hey, bira ister misin?
One brewski, coming up.
Bir tane brewski, geliyor.
- Brewski for you-ski?
Selam. Bira ister misin?
Uh... better make that last one a brewski.
Uh... sonuncusunu Brewsky yapsak daha iyi.
Double brewski.
Duble Brewski.
I'll just have a brewski there.
Orada bir bira içerim.
After a long day of hard work, I really look forward to a brewski.
Uzun bir mesainin ardından birayı dört gözle bekliyordum.
Well, there's a cold brewski on the table.
Masada soğuk bir Brewski vardı.
Fancy another brewski?
Bir brewski daha içer misin?
- Hey, how'bout a... brewski?
Bir biraya ne dersin? Tabii.
Getting ready for his first brewski?
İlk içkisine hazır mıdır sizce?
Could you smuggle me in a cold brewski?
Bana soğuk bir bira kapar mısın?
So just take a brewski and chill, all right?
Bir bira iç ve sakinleş, tamam mı?
You wanna come over for a brewski tomorrow and check out my hobby shop?
Yarın bir tek atıp hobi atölyeme göz atmaya ne dersin?
I'll take a brewski.
Ben bir bîra alırım.
Hey. Brewski.
Bîra.
Have a brewski with us.
Bizimle bira iç.
Hey, honey, would you get me a brewski from out of the shed?
Bir ara tekneye beklerim.
That'd be cool if we came over after school and, um, got some brewskies?
Okuldan sonra beraber gidip birkaç brewski atsak hoş olmaz mı?
Coffee, or tea, or brewski...
Kahve, çay, bira...
You know what, I think I, too, want a Martina Navrati-brewski.
- Ben de Martina Navratilovaski istiyorum.
The name has to have a "ski" at the end of it and you just put "brewski" at the end of "Martina Navratilova," so...
İsmin sonunda "ski" olması lazım ama sen direkt Martina Navratilova'nın sonuna "ski" koydun.
What about a brewski?
Biraya ne dersin?
Can I interest you in a brewski?
Müstakil ilgini çeker mi?
You go out after work for a casual brewski like, like we do.
Bizim gibi işten çıkıp birer içki içiyorsunuz. Hayır.
Brewski time, dude!
Bira vakti, ahbap!
All right. Brewski.
Pekala, bira.
Did somebody spike your brewski?
Birisi birana bir şey mi kattı?
You know what might put you in the mood to talk is a couple of brewskis and a calendar featuring some of your favorite female wrestlers.
Seni konuşmak için havaya sokacak şeyleri biliyorum : Birkaç Brewski ve favori kadın güreşçilerinin bulunduğu bir takvim.
Brewski?
Brewski?
Brewski?
Su?
Hey, hon, bring me another brewski.
Tatlım bana bir tane daha bira ver.
Maybe after school we can go for a brewski.
Belki okuldan sonra bira içmeye gideriz.
Name's Brewski.
Adı Brewski.
Who's a good Brewski, huh?
Kimmiş iyi Brewski, ha?
I'm just sipping a Brewski
Neredesin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]