English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Bulletins

Bulletins translate Turkish

72 parallel translation
Latest bulletins on the greatest manhunt in history.
Tarihin en büyük insan avına ilişkin bülten.
I hate the way German bulletins exaggerate.
Alman bildirilerindeki bu abartı hastalığından nefret ediyorum.
Further bulletins from the Press Radio Association concerning the escaped convict will be announced as received.
Kaçak mahkum hakkında Radyo Kurumu'ndan... gelecek bültenler gelir gelmez yayınlanacaktır.
a few news bulletins, and an announcement.
Birkaç haberim ve anonsum olacak.
Standby for further bulletins.
Diğer haberler için sakın bir yere ayrılmayın.
Stand by for further bulletins.
Gelişmeler için bizden ayrılmayın.
We will return to the air with further bulletins.
Sonraki bültenlerle tekrar yayında olacağız.
Stay tuned to this wavelength for further bulletins.
Daha sonraki bültenlerimiz için radyonuzu açık tutun.
Repeat... stay tuned to this wavelength for further bulletins.
Tekrar ediyorum... daha sonraki bültenlerimiz için radyonuzu açık tutun.
Phil, you've got want-bulletins out there.
Phil, arama bültenleri çıkarttın.
Traffic bulletins on the radio as Natasha spoke to me in her pretty sphinx voice
Radyoda trafik bültenleri sürerken Natasha o tatlı sfenks ses tonuyla benimle konuşuyordu.
Are these bulletins from Khartoum true?
Hartum'dan kaynaklanan bu raporlar doğru mu?
So for up-to-the-minute traffic bulletins, stay tuned to this station.
Bu yüzden dakikalık trafik bültenleri için bu kanalı dinlemeye devam edin.
- Further bulletins as they arrive. - # # [Big Band Begins On P.A.]
Seni suçlamıyoruz.
Stand by for further bulletins.
"Sonraki duyuruları takip edin."
Between now and then, I will post bulletins on the door.
Bu arada, kapıya duyurular astıracağım.
I checked my bulletins before I come over and didn't find nothing I can hold you for, but I want you out of town... directly, today.
Gelmeden önce ilanlarıma baktım. Ve sizi tutuklayacak bir şey bulamadım. Ama sizden hemen bütün kasabayı
- You get the bulletins.
- Haberleri alıyorsunuzdur.
having receive no further bulletins on police emergency operations which is still in progress we can only confirm our previous special broadcast citizens are requested to remain in their home under no circumstances should anyone try to reach the state turnpike
Polisten acil durumla ilgili yeni bilgiler gelmediği için, bir önceki anonsumuzu aynen tekrarlıyoruz. Vatandaşların evlerinde kalmaları gerekiyor. Hiç bir sebeple kimse dışarı çıkmasın.
Nightly bulletins on the progress of the killer shark.
Gece bültenlerinde ölü bir köpek balığı.
You can learn about everything from the bulletins, Sister.
Bültenlerden herşeyi takip edebilirsin, Kardeş.
But, in bulletins one doesn't put information about special operations.
Ama bültenlerde özel projelerle ilgili bilgi bulamazsın.
We'll have further bulletins as they come in.
Şu anda elimize gelen haberler var.
happy hour news will bring you'round-the-clock bulletins on the green menace.
Akşam haberleri olarak, bu yeşil tehtidle ilgili son gelişmeleri size sık sık duyuracağız.
Any late-breaking bulletins here?
Yeni bir haber var mı?
They must receive the gravest bulletins.
Onlar en ağır bültenleri almalılar.
Defying administrative directives and staff bulletins.
Hastane yönetmeliğine ve kurallara karşı gelmek.
"Defying staff bulletins." Now we're getting serious?
O hastane yönetmeliği ha? Şimdi iş ciddileşti.
Our alumni receive their bulletins in ashrams in India and in palaces in Jordan.
Mezunlarımız, mezunlar dergisini Hindistan'daki tapınaklarda ve Ürdün'deki saraylarda okuyor.
Dick Rosetti is passing out bulletins.
Dick Rosetti bültenleri dağıtıyor.
I will pick up the bulletins and dream them... and in the morning, if there's a boat that's just gone down... I'll think, "Gee, that was on odd dream about the Titanic I had last night."
Saat başı haber varsa onları duyar ve rüyamda görürüm sabah da bir gemi batmışsa "Tanrım, dün gece Titanik'in batmasıyla ilgili garip bir rüya gördüm." derim.
You will reside here at Windsor, and Parliament will have to be kept informed, so you will need to write bulletins.
Windsor'da ikamet edeceksiniz ve Parlamento'da da bundan haberdar edilecek bu yüzden bildiriler yazmak zorunda kalacaksınız.
I did mock-call-in's, mock commercials, mock news bulletins!
Komik haber programı da yaptım
The Bulletins about the President's Press Conference went around the world immediately.
Başkanın basın toplantısıyla ilgili haber bültenleri tüm dünyaya hızla yayılmaya başlamıştı.
Since your arrest I've been sending news bulletins to every law enforcement agency.
Tutuklandığından beri tüm istihbarat örgütlerine haber bültenleri geçiyorum.
Reporter : ... of flight 82 have gathered to await bulletins from Infinity Airlines.
82 sefer sayılı uçakta problem olduğu... söylendi ama Infinity Hava Yolları bir açıklama yapmıyor.
So I sent out some bulletins.
İlanlar dağıttım.
Where should I post those FBI bulletins?
Bu FBI bütlenlerini nereye göndermem gerekiyor?
Where should I post those FBI bulletins?
Bu FBI bütlenlerini nereye göndermem gerekiyor? 3.
They kept breaking in with bulletins about those dead cops.
Araya, öldürülen polislerin haberini sokup duruyorlardı.
They've sent out bulletins to every hospital and medical facility in the state.
Eyaletteki tüm hastanelere bilgi verdiler.
Bulletins are being issued on local and national radio and television.
Yerel ve ulusal radyo ve televizyonda açıklamalar yapılıyor.
I get all fraud bulletins for this region, so I know your account was hacked into.
Bu bölgede tüm sorunlar bana bildiriliyor, yani hesabınızın hacklendiğini biliyorum.
Get it out to all the bulletins.
Bütün bültenlere yayın.
One minute I'm going over the bulletins with Havemeyer. Next thing I know, I got drool all over my shirt, and Havemeyer's snoring.
Havemeyer ile bu gece bültenleri inceleyektik, sanrasını biliyorsun, ağzımın suyu tişörtüme akmış haldeydim ve Havemeyer kulağımda horluyordu.
In other words there would be many bulletins and many publications and visualizations of what is needed so all of the world's people will be informed constantly of what we don't know, what is needed badly.
Başka bir deyişle, gereksinimler konusunda, bir çok bülten, duyuru ve görsel yayın olacaktır.
We put out bulletins and initiated a citywide search.
Bununla ilgili bir bülten yayınladık ve şehir çapında bir arama başlattık.
Stay tuned for further bulletins.
Gelişmeler için dinlemede kalın.
" It is forbidden to listen to german news bulletins,
" Alman haber bültenlerini dinlemek yasak,
Stand by for further bulletins.
Shalom, Akiva amca.
BRINGS YOU THESE BULLETINS IN TIMES OF EMERGENCY,
Bilmeniz gerektiğinde bilmeniz için haberler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]