But i'm not crazy translate Turkish
244 parallel translation
I'm not crazy about him, but every once in a while you meet somebody...
Ona aşık değilim, ama bazen insan merhamet...
I know you think I'm crazy, but I'm not.
Deli olduğumu düşündüğünüzü biliyorum ama değilim.
I may sound like a lunatic, but I'm not crazy!
Dediklerim çılgınca gelebilir, ama deli değilim!
But since I am not crazy, I do not care.
Deli olmadığımı bildiğim için umrumda değil.
I may be neurotic, but I'm not crazy.
Sinirli biriyim ama deli değilim.
Everyone thinks I'm insane... but I know I'm not crazy.
Herkes çıldırdığımı düşünüyor, ama deli olmadığına biliyorum.
Of course, you probably think I'm crazy, but I'm not.
Tabi, muhtemelen deli olduğumu sanıyorsunuz, ama değilim.
- Yes, but I'm not crazy.
- Evet, ama deli değilim ben.
It's not that I'm crazy about men with a moustache, but...
Bıyıklılara bayılmıyorum ama...
But if I ask to be grounded, I'm not crazy any more and I have to keep flying.
Uçmamın yasaklanmasını istersem bu deli olmadığımı gösterir - ve uçmaya devam ederim.
Hey Smitty it may sound crazy but I'm not mad at you.
Hey Smitty, belki çılgınca gelecek ama sana kızgın değilim.
Do you think... I'm crazy to ask you but we're not dead, do you think?
Peki, sizce, dediğim saçma ama biz öldük mü şimdi?
I'm crazy but I'm not an asshole...
Ben itin tekiyim.
Sorry. She's crazy as hell, but I'm not.
O deli, ama ben değilim.
But I'm not crazy.
Ama ben deli değilim.
I have to admit I'm crazy... but the reason I'm crazy is because... because I'm not convinced you are as you seem.
Deli olduğumu kabul ediyorum. Ama delirmemin sebebi.. .. sizin göründüğünüz gibi olduğunuza inanmıyorum.
But I'm not crazy.
Gerçekten delirmedim.
- I may be crazy but I'm not stupid.
- Deli olabilirim ama aptal değilim.
I'll tell you about "could." I could be crazy about you, but I'm not.
Sana olabilmekten bahsediyorum. Senin için deli olabilirdim, ama değilim.
But I'm not crazy. People gonna think I'm crazy. You stick with me, you're my buddy.
Ama deli değilim.İnsanlar öyle olduğumu düşünecek.Sen bana bağlı kalacaksın.
- They're gonna think I'm crazy. But I'm not. You got to stick with me,'cause this is it!
Benim delirdiğimi düşünecekler, ama değilim.Bana sadık kal.
I'm very jealous of Max. I'm not crazy about the idea of you sleeping with him... but if you did it and didn't tell me, that would really bother me.
Max'ı müthiş kıskanıyorum... ve onunla yatman hiç hoşuma gitmez... ama eğer onunla yattın ve bunu benden gizlediysen, bu beni çok rahatsız eder.
But I'm not, I repeat, I am, crazy.
Fakat öyle değilim, yineliyorum, ben.... deli değilim.
I may be crazy, but I'm not crazy enough to marry you twice.
Deli olabilirim, ama seninle iki kere evlenecek kadar deli olamam.
But I'm not a schmuck, Bob, and I'm not gonna let you breeze into town and take my family away from me just because you're crazy enough to be fun.
Saf değilim Bob. Ve ailemi almana izin vermeyeceğim, çünkü eğlenceli olmak için yeterince delisin.
But I'm not crazy about complete sentences.
Ama düzgün cümleler için deli olmam.
But I know he's not my father. I know I sound crazy, but I'm not.
Biliyorum kulağa delirmişim gibi geliyor, ama bu doğru.
I'm not crazy. I look weird, but I'm just like you.
Ben deli değilim.Tuhaf görünürüm, ama ben de senin gibiyim.
But he hurt her, and I killed him, and I'm not crazy!
Ama Grace'in canını yaktı ve ben de onu öldürdüm. - Ben deli değilim.
Look, Deena, I know you think I'm crazy, but I'm not.
Bak, Deena, deli olduğumu düşündüğünü biliyorum, ama ben deli değilim.
I know the treasure's limitless, but I'm not crazy about a 40-way split.
Hazinenin sonsuz olduğunu biliyorum, ama yine de kırka bölünmesini pek istemem.
I suppose it might be necessary if the Captain of a ship were really mentally impaired, but you're not crazy, Kathryn.
Sanırım, Kaptan zihinsel olarak zayıfladığında, bunu yapmak gerekli, ama sen deli değilsin, Kathryn.
I know you're not crazy about them, but can't you at least pretend?
Onlara bayılmadığını biliyorum ama en azından öyleymiş gibi yapamaz mısın?
You may want me to think I'm crazy but I'm not crazy and I'm not stupid you had those heads hidden in your room, and then you pinned them on my Dick
Deli olduğumu düşünmemi isteyebilirsin ama deli değilim, aptal da. Odanda sakladığın şu kelleler, kocamın çantasına sen koydun.
I'm not sayin'it's okay it happened, but in a certain light it's not as crazy as it seems.
Bak Max, nasıl olduğunu biliyorum. Bunun kabul edilebilir olduğunu söylemiyorum çünkü...
Yes, well, of course I do, but I'm not crazy.
Evet, tabii ki, öyleyim ama bir çılgın değilim.
I know this sounds crazy, Captain, but I'm not Steth.
Söyleyeceğimin kulağa çılgınca geleceğini biliyorum, kaptan, ama ben Steth değilim.
I'm crazy, but I'm not stupid.
Deliyim ama aptal değilim.
I know this might sound crazy, but I'm glad it's not just me.
Sana çılgınca geldiğini biliyorum ama bunun ben olmadığıma memnunum.
I'm not crazy about fashion, as you can see... but if I were governor, I would only use hand-made suits.
Modacı sayılmam ama.. ... ben vali olsam özel dikim takım ve daha şık ayakkabılar giyerdim.
You think I'm crazy to wanna go into that world. But wouldn't I be crazy not to?
Gitmemek daha büyük delilik olmaz mı?
You're not crazy, Mr. Philbrick but I'm afraid it might be our little secret.
Siz deli değilsiniz, Bay Philbrick. Korkarım bu bizim küçük sırrımız olarak kalacak.
They'll just tell you I'm crazy. But I'm not.
Size benim deli olduğumu söylemişlerdir ama değilim.
You think I'm crazy but I'm not!
Deli olduğumu düşünüyorsunu ama değilim!
- I know what you're thinking but I'm not crazy.
- Ne düşündüğünüzü biliyorum. Ama değilim. Deli değilim.
You don't believe me, that's okay. But I'm not crazy, I know that much.
Sen bana inanmıyorsun ama emin ol daha delirmedim.
You know, I don't mean to be a party pooper... but I'm not really crazy about those camcorders.
Aslında, partinin içine eden biri olmak istemem ama o kameralardan pek hoşlanmıyorum.
But I'm not crazy.
Ben deli değilim.
But I'm not crazy about three against one either.
Ama üçe karşı bir olacak kadar da çılgın değilim.
So I kill you, and if we are caught... we are sent to mental hospital... but once I'm in the hospital, I say I'm not crazy... just pretending.
Yani seni öldüreceğim ve eğer yakalanırsak akıl hastanesine gönderileceğiz, ama hastaneye kapağı attıktan sonra deli olmadığımı, sadece öyleymiş gibi davrandığımı söyleyeceğim.
Last night was crazy, I know, but I'm not sorry.
Dün gece yaptığımız çılgınlıktı.
but i'm going 29
but i'm sorry 142
but i'm still here 37
but i'm not 551
but i'm not interested 30
but i'm 401
but i'm tired 27
but i'm hungry 38
but i'm not stupid 33
but i'm here now 110
but i'm sorry 142
but i'm still here 37
but i'm not 551
but i'm not interested 30
but i'm 401
but i'm tired 27
but i'm hungry 38
but i'm not stupid 33
but i'm here now 110