English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / By accident

By accident translate Turkish

1,648 parallel translation
Nothing worse than stabbing somebody by accident.
Kazara birisine bıçağı saplamaktan daha kötüsü olamaz.
Oh, I called you by accident.
Yanlışlıkla aramışım.
Uh, the batter hit it by accident, not by design.
Kavisli bir vuruş, bir kazaydı, kasıtlı değil.
Or the ax didn't go in there by accident.
Ya da balta kazara saplanmadı.
It all started last year, and completely by accident.
Hepsi geçen sene başladı, ve tamamen şans eseriydi.
I like that you made that choice, and the fact that you did it on purpose well, it makes it far more fun than if you did it by accident.
O seçimi yapmana sevindim. Bilerek yapman ise kazara yapmandan çok daha eğlenceli olur.
A pigeon did, by accident.
Bir güvercin öldürmüş, kazara.
I just dropped soaething by accident.
Sadece kazayla birkaç parça bir şey düşürdüm.
And you hit the friend by accident.
Arkadaşını da kazayla vurdun, kasıt yok zaten.
Albeit by accident, he tampered with a formula historically designed to destroy whoever tried to master it without the proper knowledge.
Her kim gereken bilgi olmadan ona hakim olmayı denerse denesin kazara tarihsel bir formülle kurcalayarak onu yıkmayı tasarladı.
Although it is quite an adventure, having relatives by accident.
Aslında bence sıkı macera yaşıyor olmalısınız. Yani kazara akrabalarınızın olması.
You didn't come into my life by accident.
Sen benim hayatıma kazara gelmedin
But henry didn't die by accident.
Fakat Henry kaza sonucu ölmedi.
It has come to my attention, completely by accident, that Donald Draper here is not who he says he is.
Tamamen tesadüfen öğrendim ki Donald Draper bize söylediği kişi değil.
You don't end up there by accident.
Bilerek oraya bırakmış.
The ability of radio waves to penetrate space dust... is crucial to the study of the stars... but that use was discovered by accident.
Radyo dalgalarının uzay tozunu aşıp yıldızlara ulaşması yıldızları tanımamız bakımından önemli. Bu yöntem tamamen rastlantı sonucu bulunmuştur.
Well, you don't look like that by accident.
Kazara böyle bakmazsın.
Well, we think you killed Kristen Reardon, probably by accident.
Kristen Reardon'u kazara öldürdüğünü düşünüyoruz.
No, not even by accident.
Hayır, kazara da olmadı.
Now are you gonna tell me that he lost it by accident?
Şimdi de istemeyerek kaybettiğini mi söyleyeceksin yoksa?
We collected his real phone by accident.
Telefonları toplayıp, şirketinkileri vermiştik.
Did you two by accident start the fire?
Sonra ne oldu Troy? İkiniz yanlışlıkla yangın çıkardınız mı?
Kids like me, our lives don't happen by accident.
Benim gibi çocukların hayatındakiler,'yanlışlıkla'meydana gelmez.
A year ago, quite by accident,
Bir yıl önce, kaza eseri...
That was by accident.
ama bi kaza oldu.
By accident I wound up in the region where I spend the most summers of my youth.
Tesadüfen çocukluğumda yazları geçirdiğim bölgeye döndüm.
Well, if I could do that by accident, imagine what I can do to Amber on purpose.
Eğer kazara onu yapabiliyorsam, Amber'e bilerek ne yapabileceğimi bir düşün.
It just went off by accident.
Kazara patladı, desem.
What we think happened, but we don't know for sure... one killed the other, either on purpose or by accident... and then took his own life, drowned himself.
Olduğunu düşündüğümüz şey, tabi kesin emin değiliz biri diğerini kazara ya da bilerek öldürmüş ve daha sonra boğularak intihar etmiş.
- It was by accident.
- Kazayla izledim.
- You said once by accident.
- Kazayla bir kez izledim demiştin.
You killed him by accident while you were trying to kill him on purpose.
O'nu isteyerek öldürmeye çalışırken yanlışlıkla öldürdün.
Because I killed a bird - - by accident - -
Çünkü bir kuş öldürdüm kazayla!
Happened by accident.
- Kazayla oldu.
- By accident?
- Kazayla mı?
You could have shot one of my Jews by accident!
Peki ya yanlışlıkla benim Yahudilerimden birini vurduysanız?
I learned it in an e-mail that was attached by accident to another e-mail sent to me.
Bana gönderilen bir e-postaya yanlışlıkla eklenmiş başka bir e-posta sayesinde öğrendim bunu.
Do you think that things just happen by accident at night?
Geceleri hiçbir şey olmadığını mı düşünüyorsun?
I recorded that by accident.
- Onu kazara kaydetmiştim.
I found this by accident.
Bunu da kazayla buldum.
Saw the accident, stopped by to help.
Kazayı gördüm, yardım etmek için durdum.
Heas Hit By A Golf Cart. His Death Was An Accident.
Ölümü bir kazaydı.
By accident.
Kazayla oldu..
Leaving the sceneof an accident is punishable by 6 monthsin prison or a $ 10,000 fine.
Bir yaralıyı kaza mahallinde bırakmanın cezası altı ay hapis veya 10.000 dolardır.
By the time I got there, the police were calling, saying there'd been an accident.
Ama gelir gelmez polis aradı ve bir kaza olduğunu söyledi.
ensuing accident was called in by a trucker who saw it in his rearview mirror.
Kaza, dikiz aynasından gören bir kamyoncu tarafından bildirilmiş.
You shall all perish in a tragic accident caused by a defective laptop battery that will overheat, then explode, setting off this TNT.
Hepiniz, laptop bataryasının aşırı ısınması sonucu oluşan trajik bir kaza sonucu can vereceksiniz. Isınarak patlayan batarya TNT patlayıcıları da harekete geçirecek.
The complexity of this network was graphically illustrated by a curious accident.
Bu ağın karmaşık yapısı şans eseri bir kaza sonucu ortaya çıkarılabilmişti.
Somebody is walking by down that window, With no arms. Lost arms on a tragic arm loosing accident.
Kolu olmayan biri... sokaktan geçiyor.
Did you get this by the accident?
Bu kaza sırasında mı oldu?
A hospital room in which Mr. L., a family man in the prime of life, is learning to live with locked-in syndrome brought on by a serious cerebrovascular accident.
Bay L'nin hastane odası. Hayatının en güzel evresinde, kan damarı tıkanıklığının yol açtığı ciddi bir kaza sonucu "Locked-in syndrom" la yaşamayı öğrenen bir aile babası.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]