English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Camera shutter clicking

Camera shutter clicking translate Turkish

90 parallel translation
[Camera Shutter Clicking ] [ Man] Only a few more.
Sadece bir kaç tane daha.
[Camera Shutter Clicking ] [ Stottlemeyer] You got a nice background here.
Burası sizin için çok güzel.
That's it, good. Turn around. [Camera Shutter Clicking]
Bu kadar, iyi.Dön.
Come back. - [Camera Shutter Clicking]
Gülümse. geri gel.
Have fun. ( camera shutter clicking )
İyi eğlenceler.
( camera shutter clicking ) I change the future.
Geleceği değiştireceğim.
- Over here, Morgan! - ( camera shutter clicking )
Bu tarafa, Morgan!
thatwas... ( camera shutter clicking )
Ve ben... düşünmüştüm ki...
¶ ( camera shutter clicking ) Ok, we're done.
Kız, şey Barstow'daki Kanal 27'nin hava durumu sunucusu.
( camera shutter clicking ) ZIVA : Lucky the blast was isolated.
Patlamanın arabayla sınırlı kalması şans.
( camera shutter clicking ) How was Danny's interview with IAB? Uh, he said it went fine.
Yanlış ele aldığımı ve iyi bir amir olmadan önce, çok şey öğrenmem gerektiğini söyle.
[Camera shutter clicking]
[Kamera sesi]
( Sighs ) ( Projector and camera shutter clicking ) ( Woman ) Bye, sweetheart.
TVRip : verbalkint
( Projector and camera shutter clicking ) Alexander Lavich... 41, cultural attache at the Kurkistani embassy.
Alexander Lavich. 41 yaşında, Kürkistan kültür ataşesi.
( Projector and camera shutter clicking ) David, I'm not asking for a tour.
David, senden tur istemiyorum.
But the murder of those seven people at Cytron software... ( Projector and camera shutter clicking )
Ama Cytron yazılım şirketindeki yedi kişinin ölümü onları aşıyor.
'Cause why is Jesse Tyler, Quinn Perkins'dead ex-boyfriend, calling an oil tycoon in D. C... ( Projector and camera shutter clicking ) 11 times the week he's blown to bits?
Quinn Perkins'in ölen eski erkek arkadaşı Jesse Tyler paramparça olduğu hafta neden 11 defa D.C.'deki bir petrol zenginini aramış?
( Projector and camera shutter clicking ) The ex-Cytron guy I've been calling for weeks finally got back to me. We're meeting at the Griddle Cafe, 3 : 30 this afternoon.
Haftalardır aradığım eski Cytron'lu adam nihayet beni aradı bugün öğlen 3.30'da Griddle Cafe'de buluşacağız.
( CAMERA SHUTTER CLICKING ) Well, Mr. Castle, it looks like you're off the hook.
Pekala, Bay Castle görünüşe göre ipin ucundan kurtuldun.
( ICE CUBES RATTLE ) ( CAMERA SHUTTER CLICKING )
TVRip : verbalkint
That would show you what actually gets sent to the Board of Elections. ( CAMERA SHUTTER CLICKING )
Seçim kuruluna gönderilen asıl sonucu bir tek orada görürsün.
( CAMERA SHUTTER CLICKING )
Fitzgerald Grant :
That's how you rig an election. ( CAMERA SHUTTER CLICKING )
- Seçimde hile böyle yapılır işte.
You need to do what he did. Find a way to be happy. ( CAMERA SHUTTER CLICKING )
Sen de onun yaptığını yapıp mutlu olmanın bir yolunu bulmalısın.
( Camera shutter clicking ) It's there for a reason.
Boşuna koymadık onu oraya.
- ( Camera shutter clicking ) - Oh, that's fun.
Eğlence budur.
( Projector and camera shutter clicking ) Did your mother tell you about the affair she had?
Annen sana ilişki yaşadığını söyledi mi?
Ready? ( Projector and camera shutter clicking )
Hazır mısınız?
( Projector and camera shutter clicking ) I was surprised to be called.
Çağrılmama şaşırdım.
[Camera shutter clicking] We need to I.D. the woman, doctor.
Kadının kimliğini tespit etmemiz lazım, doktor.
( Projector and camera shutter clicking ) This him?
Bu mu?
( Projector and camera shutter clicking )
= = = Altyazı çeviri ( bartimpson ) = = = Daha çok sığır...
( Projector and camera shutter clicking ) ( Quinn ) Yeah.
Evet.
( camera shutter clicking )
"... iki şoför polise haber verdi.
[Camera Shutter Clicking] Hey!
Hey!
( camera shutter clicking ) okay, okay, we're from a small town
Nereyi görmeye gitmek istediğimi biliyor musun?
- ( Cheers and applause ) - ( Camera shutter clicking )
- Geri çekilmedin, siktir et onu.
( camera shutter clicking ) Isn't this sweet?
Bu hoş değil mi?
( camera shutter clicking )
Dünden beri karnıma bir lokma girmedi. Amma da aceleci biriymişsin.
[Camera shutter clicking]
Zorla girildiğinden şüphelendik, bilirsin...
I see faint ligature marks... ( Camera shutter clicks ) on... both wrists... ( Clicking ) with a distinct pattern.
Belirsiz bağlanma izleri görüyorum her iki bilekte ve belirgin bir motifte.
[Camera shutter clicking] Madame!
Tanrım, şimdi resim mi çekiyorsunuz? Resim mi çekiyorsunuz?
( CAMERA SHUTTER CLICKING ) ABB Y :
Bu psikiyatr da çıkmak bilmedi.
( CAMERA SHUTTER CLICKING ) RESEARCHER 1 :
Ulusal seçimlerin güvenilirliğinden emin olmak.
( CAMERA SHUTTER CLICKING ) I don't believe this.
Olacak iş değil.
( Camera shutter clicking )
Çok başarılıydın.
( projector and camera shutter clicking ) - Is this the...
- Bu şey değil mi...
( Projector and camera shutter clicking ) You don't need branding, congresswoman.
Marka olmanıza gerek yok sayın Kongre Üyesi.
( Projector and camera shutter clicking )
Geliyor.
( Projector and camera shutter clicking ) There's 10 grand in this case...
Bu çantada 10.000 $ var.
( Projector and camera shutter clicking ) - ( David ) Couple more days, huh?
- Bir kaç gün daha mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]