English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Cancel that

Cancel that translate Turkish

520 parallel translation
Cancel that reservation.
Rezervasyonu iptal et.
I'll call Blackmore's and cancel that fellow before he gets down here.
Ajansı arayıp oyuncuyu iptal edeyim.
- Very, very nothing. Cancel that.
- Çok hiçbir şey olsun.
You better cancel that luncheon engagement.
Öğle yemeği randevusunu iptal etsen iyi olur.
Please would you cancel that call?
Aramayı iptal eder misiniz?
Cancel that order for Consolidated Wire.
Walter, Dr. Gruber. Şu senet alımını iptal et.
You just lie back, baby, and when I get you all prettied up..... I'll go and cancel that call.
Yaslan arkana bebeğim, seni güzelleştirdikten sonra gidip aramayı iptal edeceğim.
Did you cancel that call?
Aramayı iptal ettin mi?
Cancel that call.
Görüşmeyi iptal edin.
Security, cancel that order.
Güvenlik, emrimi iptal edin.
No, we ´ ll have to cancel that, because Sir Charles ´ lunches, they go on for ever.
Olmaz, bunu iptal etmek lazım. Sör Charles'ın yemeği bitmek bilmez malum.
Cancel that.
İptal et.
You can cancel that 10-25.
Bu 10-25'i iptal edebilirsiniz.
Can you get Lewis to cancel that last paragraph?
Lewis'e son paragrafı iptal ettiremez misin?
We can cancel that, sir, and make this new - Listen.
İptal edip, bunu ayarlayabiliriz efendim - Dinle.
Look, can't you just cancel that meeting tomorrow?
Bak, yarın ki toplantıyı iptal edemez misin?
Cancel that call, Moss.
Telefonu iptal et.
I told you to cancel that parade rehearsal.
Senden tören provalarını iptal ettirmeni istemiştim.
I'm sure you won't be disappointed and have to cancel that flight.
Eminim ki tatmin olacaksın ve bu görev iptal edilmeyecek.
Michael, I want you to cancel that buy tomorrow.
Michael, yarınki satış işini iptal etmeni istiyorum.
Cancel that order.
Siparişi iptal et.
Doctor's got her pretty well doped up, but it looks like we're gonna have to cancel that show.
Doktorlar ilaçlarla yatıştırdılar ama öyle görünüyor ki, konseri iptal etmek zorunda kalacağız.
Cancel that.
İptal et onu.
Cancel that.
Onu iptal et.
Maybe we ought to cancel that card, huh? Yeah.
En iyisi siz o kartı iptal edin.
Cancel that double.
Dubleyi iptal et, bir tek olsun.
Oh, by the way, Steckler, that first little sale that you arranged we had to cancel that.
Aklıma gelmişken Steckler, ayarladığın şu küçük ilk satışı iptal etmek zorunda kaldık.
If that call's what I think, she can cancel those roses and make it lilies for me.
Bu sandigim telefonsa, güller yerine bana zambak yollayabilir.
And if I should want him to cancel a passage, he'd do that too. - So what?
Ona birisini götürme ricasinda da bulunabilirim.
And with thy bloody and invisible hand cancel and tear to pieces that great bond which keeps me pale!
Görünmez kanlı ellerinel yırt at uykularımı kaçıran varlığın kader yazgısını.
You cancel a date and so do 12 other guys, soon it's all over London that something's up.
Sen bir randevuyu iptal edersin. Ardından on iki kişi daha eder. Kısa süre sonra bir şeyler olduğunu tüm Londra duyar.
We'll cancel the party, that's how!
Partiyi iptal edeceğiz, olacağı bu!
That's just what they're after. To cancel us...
Peşinde oldukları şey bizleri hayvana çevirip...
Of course, she knew that nothing I did or was done to could ever cancel out our love, the pleasure we gave each other.
Buraya neden geldin? Hala bir annem ve kız arkadaşım var. Annem bu sürprizi uzun zamandır bekliyor.
You wear something like that around the pool, and - And I'll cancel my order on them movie queens.
Havuzun kıyısında bunun gibi bir şey giyersen sinema kraliçesi siparişimi iptal ederim.
- Cancel it? That'll break a tradition, chief inspector.
Gelenek bozulur!
Cancel that order.
O emri iptal et.
She hopes that the authorities would cancel the match
Yönetimden maçın iptal edilmesini istiyor
And with thy bloody and invisible hand cancel and tear to pieces that great bond which keeps me pale.
O kanlı ve görünmez ellerinle iptal et, yırt o meşum belgeyi kurtar beni korkutan o bağdan.
Uh, no, cancel that.
Hayır, iptal et.
Yes, we cancel, that's much better.
Evet, böylesi daha iyi... Sana kötülük yapmasını istemem.
- Don't say that. Please don't make me cancel again.
Böyle söyleme.Lütfen tekrar iptal ettirme.
We had Neff cancel all further tours, and our... Friends systematically began to eliminate everyone on that cruise ship!
Neff'i bulup bir sonraki turları iptal ettirdik ve bizim adamlar da sistemli bir şekilde gemideki herkesi yok etmeye başladılar!
I can't shake the feeling, Michael, that we ought to cancel the party.
Bakış açına katılmıyorum, Michael partiyi iptal etsek iyi olacak.
That's all right. I got a dance class I'd have to cancel.
Sorun değil. Benim de iptal etmem gereken dans dersim var.
That's not enough to cancel all the work that's gone into this.
O kadar uğraşı iptal etmek için yeterli değil. Yoksa hepsi boşa gitmiş olur.
I would enjoy such a dinner, but unfortunately, I have plans that I cannot cancel.
Öyle bir yemek hoşuma giderdi. Ama maalesef, iptal edemeyeceğim planlarım var.
We've had to cancel every operation in Belfast over you and shift every arms dump that you knew about.
Senin yüzünden Belfast'taki tüm operasyonları iptal etmek zorunda kaldık. Bildiğin tüm silahları çöpe atmak zorunda kaldık.
If I don't get your approval to cancel this sale... please understand that I...
- Elbette. Ben net bir kadınımdır. şayet bu satışın iptali için onayınızı almazsam, Iütfen anlayın ki... ben...
Woody, cancel that. Sam... Yeah?
Sam, arka kapıdan çık ve gidip Buster'ı al.
Because the minute the cops pick him up, you'll leap, and you can't do that... until you get Diane to get her daddy to get Ike to cancel the U-2 mission!
Polisler onu aldığında sen sıçrayacaksın ve böylece Diane'nin babasını U-2 içi aramasını sağlayamayacaksın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]