English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Careful with that

Careful with that translate Turkish

829 parallel translation
Be careful with that knife.
O bıçakla dikkatli olun.
Be careful with that thing it might go off
O şeye dikkat et, ateş alabilir.
Hey, be careful with that paddle.
Küreği dikkatli kullan.
I'd be careful with that young man.
Ben olsam bu delikanlıya dikkat ederdim.
Kurt, be careful with that crate.
Kurt, sandığa dikkat et.
Be careful with that.
Onunla dikkatli ol.
Be careful with that gun, sonny. It might go off.
bu silaha dikkat et sonny patlayabilir
Careful with that, it's the wine.
Dikkat et, o şarap.
"Oh, boy! You, boy! Careful with that luggage, boy!"
O bavula dikkat et evlat!
Careful with that.
Şuna dikkat et.
- I'd be a little careful with that.
- Ben olsam onu kullanırken biraz dikkatli olurdum.
Lloyd, you'd better be careful with that thing.
Lloyd, o şeye dikkat etsen iyi olur.
I'm only suggesting that you be more careful with that diamond.
Ben sadece şu elmasla daha dikkatli olmanızı ima etmeye çalışıyorum.
- Be careful with that, nurse.
- Ona dikkat et hemşire.
Careful with that.
Ona dikkat et.
Heini, careful with that!
Hein? Dikkat et şuna!
Hey, be careful with that stuff.
Hey, o şeye dikkat et.
You ought to be more careful with that thing.
O elindeki şeyle daha dikkatli olmalısın.
Hey, be careful with that.
Hey, ona dikkat et.
Be careful with that!
Elinizdekine dikkat edin!
Be careful with that!
Dikkat et.
We can't be too careful with that one.
Buna ne kadar dikkat etsek azdır.
We can't be too careful with that one.
O adamla ne kadar dikkatli olsak azdır.
Please be careful with that damned thing, ma'am.
Lütfen o şeyle dikkatli olun hanımefendi.
Colonel, would you mind being careful with that?
Albay, onunla biraz daha dikkatli olsanız?
That's a weapon. Be careful with that.
Onunla dikkatli ol.
Be careful with that.
Dikkat et.
Be careful with that...
Dikkat edin...
Be careful with that.
Dikkatli tutun.
Careful with that axe, Eugene.
Baltaya dikkat et, Eugene
Careful with that one!
Şuna dikkat et!
Be careful with that.
Buna dikkat et.
Careful with that cigar.
O puroyla dikkat et.
Be careful with that guy - - he is a pervert!
Dikkat et, o herif sapığın teki.
Careful with that one.
Dikkatli olun.
- Careful with that, Manolo.
- Onlara dikkat et Manolo.
Careful with that bend, you piece of shit!
Eğilirken dikkat et, sen tam bir bok parçasısın.
Be careful with that torch.
Meşaleyle dikkatli ol.
Be careful with that shit, man.
Bu boka dikkat et, ahbap.
Careful with that Radium.
Radyuma dikkat edin.
Listen, when you go through customs, be careful with that little bag.
Dinle, gümrükten geçerken şu küçük çantaya dikkat et.
When Gerard threatens Scott's mom, I think that's when it stepped it up to another whole level with Scott, where he's like, "okay, now I have to really be careful with what I do."
Gerard, Scott'ı annesiyle tehdit ettikten sonra Scott "Tamam, ne yapmam gerektiği konusunda dikkatli olmam lazım." tarzı bir duruma girdi.
The gentleman knows that you must be careful with letters that don't belong to you.
Beyefendi onları yanında götürmemen konusunda dikkatli olman gerektiğini biliyor.
As with the organ, that can be easily remedied with a little prayer and a careful avoidance of F sharp.
Bu org gibi sorunlar küçük bir dua ile ve tuşlara sert basmaktan kaçınarak giderilebilr.
Oh, do be careful what you're doing with that, hmm?
Onunla ne yaptığına dikkat et
Maybe that's why she's so careful with money.
Belki de bu yüzden para konusunda böyle idareli.
Be careful, you'll hurt someone with that.
Dikkatli ol, bununla birini yaralayabilirsin.
I'd be careful... with that mouth of yours.
Ağzından çıkana dikkat et. Ayağımı sokmayayım ağzına.
- Careful with that thing.
- O şeye dikkat et.
Be careful with that stuff.
- Bu adamlara dikkatli davran.
Careful with that wine.
O şaraba dikkat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]