English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Certificates

Certificates translate Turkish

461 parallel translation
I have a few more certificates... if you want to take some more friends you can take them with you.
Daha da var. Arkadaşlarını getirmek istiyorsan getir.
Did you see their birth certificates?
Doğum kayıtlarını gördün mü?
You'll be given army certificates redeemable in cash.
- Bu yeterlidir. - Sizi ağırlamaktan memnun olacağız, efendim
Will you all leave while Dr. Burgher and I make out the death certificates?
Dr. Burgher ile bizi yalnız bırakır mısınız? Ölüm belgesini hazırlayacağım.
And if Fred Graves had any idea this would happen, he'd have made out the certificates in both our names.
Fred Graves neler olacağını bilseydi bu kağıtları ikimizin adına yazardı.
Those documents are birth certificates... all the way back to their great-grandparents... proving, of course, that they are pure Aryan.
Bu belgeler onların büyükdedelerinden bu yana saf Irk'a ait olduklarını kanıtlar nitelikteki doğum sertifikalarıdır.
Could I possibly get addresses of people who recently registered birth certificates?
Yakın zamanda doğum yapmış kişilerin adreslerini almamın imkanı var mı?
Another 1,000 for the papers to go with them birth and marriage certificates and another 1,000 to help him forget all about us.
Yanında gereken kağıtlara da 1000 pound doğum ve evlilik sertifikaları, ve benzeri şeyler ve bir binlik de bizi unutması için.
No certificates of origin, of course?
Nereden geldiklerinin belgeleri yoktur tabii.
There was a stack of official-looking papers, letters... and birth certificates.
Çantanın içerisinde resmi evraklar, mektuplar... ve doğum sertifikaları vardı.
And I seem to remember you buying a number of savings certificates during the war.
Ve senin savaş sırasında bir miktar tasarruf sertifikası satın aldığını anımsıyor gibiyim.
Y-yes, I can, I have some savings certificates.
Evet, olur. Tasarruf sertifikalarım var.
Please make sure you've got your passports and health certificates.
Lütfen pasaportlarınızı ve sağlık kartlarınızı yanınıza aldığınızdan emin olun.
As for my health, I can show you the necessary certificates.
Sağlığıma gelince, gerekli raporları gösterebilirim.
Air tickets, forged passports, health certificates, all that.
Uçak biletleri, sahte pasaportlar, sağlık raporları ; hepsini.
CERTIFICATES
SERTİFİKALAR
Four identities, muΙtipΙe birth certificates.
Dört farklı kimlik, birden fazla doğum belgeleri.
One needs so many certificates :
İnsan pek çok belgeye ihtiyaç duyuyor.
contracts, licenses, ID cards, permits deeds, certificates, registrations union cards, testimonials, bills, IOUs temporary permits, letters of consent, income certificates.
Sözleşmeler, ehliyetler, kimlik kartları, izinler tapular, sertifikalar, kayıtlar sendika kartları, bonservisler, faturalar, borç senetleri geçici müsaadeler, izin mektupları, gelir beyannameleri.
There'll be some X certificates knocking around.
Her yerde bir sürü müstehcen şey olacak.
I'm authorized to sign death certificates.
Ölüm belgelerini imzalamaya yetkim var.
Certificates of study.
Eğitim sertifikaları.
It all belongs to Laetitia with certificates.
Laetitia'nın parası. Evrakları vereceğiz.
Just getting the stock certificates isn't enough.
Sadece hisse senetlerini ele geçirmemiz yetmez.
They wonder if the chap managed... to get forged certificates.
O adamdaki belgelerin sahte olup olmadığını çözmeye çalışıyorlar.
About those pictures... the experts said... the certificates were Okay...
Şu fotoğraflar... Uzmanların dediğine göre belgelerde bir sorun yok.
I have all the relevant documents : title deeds, certificates of birth and death.
Gerekli tüm belgelere sahibim : unvan belgeleri, doğum ve ölüm ilamları.
With all this nasty business... zinc coffins and health certificates... and export licenses... why subject them to that?
Çinko tabutlarla, nakil belgeleriyle, sağlık belgeleriyle uğraşacağımıza neden onları burada toprağa vermiyoruz?
The doctor from Capri has examined them. I have the health certificates right here.
Capri'den gelen doktor naaşları inceledi.
Your wife's documents, committal papers, death certificates, et cetera.
Eşinin evrakları, taahhüt kağıtları, ölüm sertifikası, vesaire.
Then take all those papers down to Somerset House get started on checking the applicants'names against death certificates, not birth certificates.
Sonra bütün o belgeleri Nüfus Dairesine götürüp... başvuranların isimlerini kontrol etmeye başlayın. Ama doğum değil, ölüm belgeleriyle karşılaştıracaksınız.
You, of all people, should know that death certificates are kept in the public records office.
Ölüm belgelerinin kamu kayıt bürosunda... saklandığını en iyi siz bilmelisiniz.
It's as if, beneath the surface of your calm and reassuring history, the good little boy, as if, running beneath the obvious, too obvious, signs of growth and maturity - scribbled graffiti on bathroom doors, certificates, long trousers, the first cigarette, sting of the first shave, alcohol, the key left under the mat for your Saturday night outings, losing your virginity, the baptism of air, the baptism of fire - as if another thread had always been running, ever present but always held at bay, and which is now weaving the familiar fabric of your rediscovered existence, the bare backdrop of your abandoned life, veiled images of this revealed truth,
Sanki o sakin ve güven verici, uslu bir çocuk olduğun geçmişinde o bariz büyüme ve olgunlaşma belirtilerinde, yani tuvalet kapılarına çizdiğin resimlerde diplomalarda, uzun pantolonlarda, ilk sigarada usturayla ilk temasta, alkolde Cumartesi geceleri için paspasın altına bırakılan anahtarda bekaretini kaybedişinde, ilk uçuşunda, ilk savaşında sanki orada olan ama sıkı sıkı tutulan şimdi de baştan keşfettiğin hayatının halısını dokuyan, terkedilmiş hayatının temellerini kuran bir iplik tutuluyordu hep :
I want the birth certificates of my grandparents on both sides.
Büyükannemin ve büyükbabamın doğum belgelerini istiyorum her iki taraftakilerin de.
So why do they want the certificates?
Peki belgeleri neden istiyorlar?
Three of the certificates are here in Strasbourg.
Belgelerin üçü burada, Strasbourg'da.
Look! I've got the certificates!
Belgelerin bende!
The undersigned, accountant Mario Vivaldi, born in Rome etc., will if necessary list attested certificates in a successive order.
İmza sahibi, muhasebeci Mario Vivaldi, Roma doğumlu, vesaire... gerekli görüldüğü takdirde tasdikli sertifikaları başarı sırasına göre listeleyecektir.
will if necessary list attested certificates in a successive order.
Gerekli görüldüğü takdirde tasdikli sertifikaları başarı sırasına göre listeleyecektir.
- I need the certificates.
- Doğum belgelerine ihtiyacım var.
Listen, you must have certificates.
Dinleyin, doğum belgeleriniz olmalı.
They were to pay me $ 500. After their medical certificates had been cleared, they would receive the babies.
Bana 500 dolar ödeyeceklerdi ve sağlık kayıtları temiz çıktıktan sonra bebekleri alacaklardı.
Evidence for transporting an animal without certificates of ownership and certificates of inoculation.
Maymununuzla birlikte aşı belgesi ve hayvan besleme ruhsatınız olmadan yola çıktığınız için.
Copies of the dead boys'birth certificates from the central registry office.
Ölü çocukların doğum sertifikaları merkez kayıt dairesinden.
What happened was you and your brother-in-law Bernie, you cashed in your stock certificates and your insurance policy and you went out and bought a dry-cleaning establishment.
Her ne olduysa, sen ve kayınbiraderin Bernie, hisse senetleri ve sigorta poliçelerinizi paraya çevirdiniz. Ve gidip, bir kuru temizleme şirketi satın aldınız.
Over here you'II find all the medical reports death certificates, and lists of missing persons
Burada tüm tıbbi raporları,... vefat ilmühaberlerini ve kayıp kişilerin listelerini bulabilirsiniz.
No furs, no coin collections, no stock certificates, no Treasury bonds.
Kürk yok, para kolleksiyonu yok, depo sertifikası yok, hazine bonosu yok.
Make his own pound notes and share certificates, I shouldn't think.
Notlarını paralayıp belgeleri paylaşmak, hiç düşünemezdim.
There are no certificates of graduation... no licenses to practice.
Ne diploma alınabiliyor... ne de çalışma izni.
- Are the gold certificates on board?
- Altın sertifikaları yüklendi mi?
Your birth certificate, your driver's license... your marriage license, your stock certificates... and your will.
Bundan farkı olmayan o küçük kağıdını... hayatındaki öbür kağıtlarla birlikte... gümüş kutunun içine sokuşturabilirsin... nüfus kağıdın, ehliyetin... evlilik cüzdanın, çalışma ruhsatın... ve vasiyetin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]