Challenger translate Turkish
719 parallel translation
"The Challenger."
"Rakip."
Profesor Challenger threatens to sue my paper for doubting his yarn about live dinosaurs.
Profesör Challenger, yaşayan dinozorlar martavalında insanları şüpheye düşürdüğüm için gazetemi mahkemeye vermekle tehdit ediyor.
I believe Challenger is insane!
Bence, Challenger çatlağın teki!
Have you been interviewing Challenger, Malone?
Sen hiç Challenger'la röportaj yapmış mıydın Malone?
Don't apologize - hurry over to Zoological Hall and cover Challenger's lecture.
Hiç özür dileme. Çabucak Zooloji Binasına git ve Challenger'ın konferansını takip et.
He's here to check up on Challenger's cock-and-bull story.
Challenger'ın kuyruklu yalanını incelemek üzere aramızda.
- the students are out in force to heckle old Challenger.
Öğrenciler, ihtiyar Challenger'ı sıkıştırmak için hazırlar.
Challenger has made himself a public laughing - stock by his tale about live dinosaurs!
Challenger, yaşayan dinozorlar masalı yüzünden kendisine adamakıllı güldürdü!
- owing to lack of proofs, this Society cannot sponsor Profesor Challenger's statements, but is glad to afford him this opportunity to state his case, and, we trust, clear his name.
... kanıt olmadığı takdirde, bu cemiyet Profesör Challenger'ın ifadesine kefil olamayacaktır. Ancak, vakasını ifade etme, ve umarız ki, adını temize çıkarma hususunda kendisine bu imkân memnuniyetle sağlanacaktır.
I told you old Challenger is sincere!
İhtiyar Challenger'ın samimi olduğunu söylemiştim ben size!
Professor Challenger, I'd like to go on this expedition!
Profesör Challenger, bu keşfinize ben de katılmak isterim!
Professor Challenger, I've got to go on this expedition!
Profesör Challenger, bu yolculuğa katılmak zorundayım!
Challenger has guided us to this spot, and proven that the Plateau is a fact
Challenger bizi bu noktaya kadar rehberledi ve bize yaylanın gerçek olduğunu ispat etti.
Challenger should be run out of town!
Challenger'in şehirden defedilmesi lazım!
If you mean Challenger, not 1 0 and not 20.
Eğer Savaşçı'yı kastediyorsan, Ne 10'a ne 20'ye.
Your man Michael told me he'd give me a nice fat commission if I can get our sweet Carrie to buy your colt, Challenger.
Adamın Michael bana dedi ki bana dolgun bir komisyon verecekmiş tabi eğer tatlı Carrie'mize senin tayını aldırtabilirsem, Challenger.
Let's call him Challenger. "
Ona'savaşçı'adını verelim. "
It's Challenger.
Bu "Savaşçı".
All except Challenger.
"Savaşçı" dışında hepsini.
It was a great show. I came to think you may not be wrong about Challenger.
Harika bir gösteriydi, "Savaşçı" hakkında yanılmıyor olabileceğinizi düşünmeye başladım.
Bet you 6-4 Challenger wins.
Bahse girerim 6-4 ihtimalle kazanır.
When Michael runs Challenger in the National... And he'll win, I'm sure he'll win.
Mİchale Challenger'ı Ulusal yarışta koşturduğunda... ve ve kazandığında, ki eminim kazanacak..
"Challenger : Gennosuke Higaki." "To Sanshiro Sugata."
Lueng Okulu'ndan Kuo'dan Chee'ye. "
The challenger is a genius in Japanese karate.
Rakibi tam bir Japon judo dehası.
Heavyweight challenger hangs up gloves after fatal knockout.
Ağır Sıklet Şampiyonluk Adayı, Ölümcül Nakavttan Sonra Eldivenlerini Asıyor
A new challenger has entered the list.
Alana yeni bir şövalye daha girdi.
Another challenger has entered the list.
Alana yeni bir şövalye daha girdi.
Introducing, in black trunks weighing 155 and a quarter from New York City, the challenger Rocky Graziano.
Şampiyona meydan okuyan siyah şortlu, 70,5 kiloda,.. ... New York şehrinden Rocky Graziano.
You've gotta meet a challenger.
Sana meydan okuyanlarla karşılaşmalısın.
For this is the homecoming of that indomitable zoological professor George Edward Challenger.
İnatçı hayvanbilim profesörünün yurda dönüşü... George Edward Challenger.
Challenger assaults London newsman!
Challenger Londra'lı Muhabire Saldırdı!
He's Challenger's bitterest critic.
Challenger'ın en büyük eleştirmeni.
The redhead is Challenger.
Kızılbaş olan Challenger.
Therefore the institute does not necessarily accept or endorse any opinions expressed here this evening uh, that is, by Professor Challenger.
Bu nedenle kurum burada bu gece açıklanan... herhangi bir fikri desteklemek yada kabul etmek zorunda değil. Profesör Challenger tarafından!
And so, fearing the worst, but with the pious hope that he may be persuaded to refrain from using that, uh that lethal weapon with which he so frequently punctuates his opinions... I give you Professor George Edward Challenger.
Ve böylece, daha beterinden korkarak ve... ölümcül silahını kullanmamasını umut ederek... onu fikirlerini bölenlere sıklıkla kullanır... size Profesör George Edward Challenger'ı takdim ediyorum.
Challenger leaves on safari!
Challenger Safaride!
The latest bulletin from Ed Malone, special correspondent for Global News Service reports the Challenger expedition now flying over entirely unexplored wilderness en route to Professor Challenger's still undisclosed destination his Lost World somewhere in the endless rain forests.
Global News Hizmetleri'nin özel muhabiri Ed Malone'un... Challenger gezisinden son haberi şu an hiç keşfedilmemiş yabanın üstünde... Profesör Challenger'ın hala gizli tuttuğu yere yol alıyoruz.
But you'll still take your orders from Professor Challenger.
Ama hala Profesör Challenger'dan emirlerinizi alacaksınız.
Senor Challenger?
Bay Challenger?
Oh, Senor Challenger, please forgive me.
Bay Challenger, lütfen bağışlayın beni.
- Those, Professor Challenger, are mine.
- Onlar, Profesör Challenger, benim.
Well, Professor Challenger keeps his own counsel.
Şey, Profesör Challenger kendi meclisinde tutar.
George Edward Challenger's Lost World!
George Edward Challenger'ın Kayıp Dünyası!
A picture of Challenger and his Lost World might be in order, I think.
Challenger ve Kayıp Dünyası'nın bir resmi uygun olmalı, bence.
Challenger!
Challenger!
- Challenger.
- Challenger.
Challenger.
Challenger.
Challenger, how can I ever apologize?
Challenger, nasıl özür dileyebilirim?
Challenger, run! Run!
Challenger, koş!
stood challenger, on mount, of all the age for her perfections.
O kardeşim ki, övmekle yaşatabilirsem eğer geçmişi, dünyalara bedeldi, eşsiz değerleriyle.
Challenger leaves for the Lost World!
Kayıp Dünya Gezi Ekibi Kuruldu Kayıp Dünya Ekibi Yolda