English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Chemist

Chemist translate Turkish

663 parallel translation
- l'm a commercial chemist.
- Kimyager.
Turns my best sitting room into a chemist's shop.
En iyi odamı, kimya laboratuvarına çevirmiş.
Him and his goggles and his chemist's shop!
O gözlükleri ve kimya seti!
I was just a poor, struggling chemist.
Fakir, açlıktan ağzı kokan bir kimyagerdim.
I'd been knocked down by a taxi and came to in a chemist's shop.
Bana bir taksi çarpmış, kendime geldiğimde bir eczanedeydim.
He'd been knocked down by a taxi and carried into a chemist's shop in Liverpool.
Ona bir taksi çarpmış. Liverpool'da bir eczaneye taşımışlar.
I became a military chemist.
Orduda kimyager oldum.
You're sure the police chemist found nothing definite in their examination of the trunk?
Polis kimyagerinin, kamyonu incelediğinde, belirli bir şey bulamadığından emin misiniz?
I like the smell of a chemist's better than any other shop.
Eczacı kokusunu, diğer bütün dükkanlardan daha çok severim.
- Which the State chemist testified...
- Eyalet kimyagerinin ifadesine göre
You should have been a chemist.
Sen bir kimyacı olmalıymışsın.
A chemist like you ought to be able to work miracles.
Senin gibi bir kimyager mucizeler yaratabilir.
I'm just a chemist.
Ben sadece kimyagerim.
- Chemist.
- Kimyagerim.
Chief Consulting Chemist, Institute for Advanced Studies...
İleri Araştırmalar Enstitüsü'nde Baş Danışman Kimyagerliği...
I've broken my thermometer, but you could easily run to the chemist's...
Derece kırılmış ama eczaneye gidip bir tane...
I don't know. There's a chemist's shop not far from here.
Bilmiyorum ama yakınlarda bir yerde eczane var.
- That's the trouble about being a chemist.
Kimyager olmanın zor kısmı da bu...
I'm glad I'm a lawyer, not a chemist.
Kimyager değil de avukat olduğum için çok mutluyum.
There is a kettle still on and there's no sign of the chemist anywhere.
Su ısıtıcısı hâlâ açık ve eczacıdan hiç bir iz yok.
The medicine which I require must be prepared... and I'm afraid you will not find the chemist shop open so late at night.
Bu yazdığım ilacı hazırlatmanız gerekecek. Ama korkarım, gecenin bu geç saatinde, açık eczane bulamazsınız.
Two men in Rhaunen killed Hartmann, the chemist.
Rhaunen'de iki adam Eczacı Hartmann'ı öldürmüş.
I was hired as a research chemist.
Beni araştırma uzmanı olarak tuttunuz.
The chemist accused of putting cyanide in his uncle's toothpaste.
Kimyager amcasının diş macununa siyanür koymakla suçlanıyordu.
Saul, you're a chemist.
Saul, sen bir kimyacısın.
Somebody said they'd seen her at a chemist in Troina...
Birisi de, Troina'daki bir eczanede görüldüğünü söyledi.
Actually the chemist himself says that a girl fitting the description, went into his store in Troina to buy a tranquilizer.
Aslında eczacının kendisi, Troina'daki dükkanına gelip, sakinleştirici alan bir kızdan bahsetti.
If you'd like, I can get the name of this chemist.
İsterseniz, eczacının adını bulabilirim.
Milly, why would Jerry Webster be interested in a brilliant chemist?
Jerry Webster'in bu dahi kimyagerle işi ne acaba?
I am but a humble chemist.
Ben mütevazı bir kimyagerim.
As a chemist, you must understand.
Bir kimyager durumumu iyi anlar.
- The mad chemist.
- Kim? - Şu deli kimyager.
He's not a chemist. He's a frustrated munitions maker.
Bu adam kimyager değil, hayatı kaymış bir itfaiyeci.
Sure. Brilliant chemist!
Evet harika bir kimyager.
We can go to the chemist's tomorrow.
İstersen yarın eczaneye gideriz.
And with your big raincoat you can be the chemist
Ve büyük yağmurluğunuzla birlikte bir eczacıya dönüşebilirsiniz.
No, you shouldn't have been a chemist.
Hayır, bir eczacı olmamalıydın.
One of our sisters is waiting for me at the chemist's.
Rahibelerimizden biri beni eczanede bekliyor.
Billy, take that round to the chemist.
Billy, şunu eczaneye götür.
Don't bother about the chemist.
Eczaneyi boş ver.
A recent invention by a Swedish chemist named Nobel.
Nobel diye bir İsveçli kimyagerin son buluşu.
- The chemist did question sulfuric acid but when he knew it was for you...
Sülfürik asit olunca kimyacı sorular sordu ama sizin istediğinizi duyunca...
I want some drawing materials, and I need things from the chemist.
Çizim malzemeleri istiyorum, ve eczaneden bazı şeyler gerekli.
Perhaps we can have it made up at the chemist just around the corner.
Belki de biz size yardımcı olabiliriz. Hemen köşede gece boyu açık bir eczane var.
I'll tell you what. I'll slip down to the chemist and get you some...
Eczaneye kadar gideceğim ve tahmin et bakalım ne alacağım.
The defendant, Nathaniel Benton, is an agricultural chemist respected in his country, and in ours, until his arrest.
Sanık Nathaniel Benton, ülkesinde saygı duyulan bir ziraatçıdır. Tutuklanana kadar bizde de öyleydi.
Look, I'm just a chemist.
Bakın, ben sadece kimyagerim.
I told you, I'm just a chemist.
Söyledim, ben sadece kimyagerim.
Exactly the time the chemist said.
Tam da kimyagerin söylediği saatte.
I'm a chemist, and naturally I had a Mahler shell.
Bir kimyagerim ve doğal olarak Mallert kovanı bulunduruyorum.
Not I. I'm just an ugly chemist.
Benzemiyorum. Çirkin bir kimyagerim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]