English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Chocolat

Chocolat translate Turkish

67 parallel translation
- Vanille et chocolat, s'il vous plait.
- Vanille et chocolat, s ´ il vous plait.
- Glace au chocolat.
- Çikolatalı dondurma.
Rubber-eyes chocolat custard with flavoured dolly-mixtures on top.
Üzerinde aromalı süslü püslü karışımlar ile kauçuk gözenekli çikolatalı muhallebi.
Mousse au chocolat.
Mousse au chocolat.
On one occassion, he learned that Footit and Chocolat, were in town. Two famous clowns.
Bir keresinde iki ünlü palyaço Footit ve Chocolat'ın kente geldiğini duydu.
Chocolat.
Çikolatayı dökün.
The mousse au chocolat?
Mousse au chocolat?
Tea or Chocolate. Have you seen it?
"Thé ou Chocolat" seyrettiniz mi?
Tea or Chocolate?
"Thé ou Chocolat" mı? Hayır.
The tea-or-chocolate wench wants to be a princess, eh? Alas, it's a story about love, an emotion you're incapable of feeling. You're too shallow to imagine it, too common to understand it.
Sen "Thé ou Chocolat", hizmetçi kız prensesi oynayacaksın, maalesef, oyun bir aşk hikayesi bir aşk ki sen bunu duymakta yeteneksizsin ve kesinlikle bunu hayal etmek için beş para etmezsin, anlamak için de çok kaba birisin.
He's getting lots of presents and cookies and chocolat.
Hediyeler, çikolatalar, kurabiyeler alıyor.
I'm sorry. He's just angry because I'm making him see Chocolat again.
Özür dilerim ama ikinci kez filme getirdiğim için bana kızgın.
No, I don't want to miss Chocolat.
Çikolata'yı kaçırmak istemiyorum.
I love Chocolat.
Bu filme bayılıyorum.
Chocolat.
Chocolat.
Chocolat, take Satine to her dressing room to pack.
Chocolat, Satine'i odasına çıkar, hazırlansın.
Gladiator, Chocolat.
Gladyatör, Çukulata.
I'LL HAVE SOME OF THE BRIE... PLEASE, AND, UH, OH, THE... THE TARTE AU CHOCOLAT,
Biraz keçi peyniri, çikolatalı tart ve Creme Brulee alacağım.
Pain au chocolat.
Çikolata getirdim.
I brought some pain au chocolat.
Çikolata aldım.
Even this promotional Johnny Depp from the movie Chocolat?
"Çikolata" filminden verdikleri Johnny Depp heykelini de yakalım mı?
But if you mix something else in equally tasty. You know, perhaps chocolat.
Ama onun kadar lezzetli bir şeyle karıştırırsanız, mesela çikolatayla, harika bir- -
Care for a chocolat?
Çikolataya ne dersin?
Why don't you go wake up Nu Nu and get her to take you down to the restaurant for croissants and chocolat chaud, hmmm?
Neden gidip Nu Nu'yu uyandırmıyorsunuz? sizi yemeğe indirsin. kruasan ve sıcak çikolata için, hmmm?
Puis-je vous aider? Bonsoir. S'il vous plait, je voudrais un verre de lait au chocolat et une soupe d'oignon.
[Fransızca konuşuyor]
Soupe à l'oignon, toasts au fromage et chocolat.
[Fransızca konuşuyor ] - [ Fransızca]
Papa, may we have chocolat?
Baba, çikolata alabilir miyiz?
Tarte au Chocolat, Mille-feuille aux Fraises,
Tarte au Chocolat, Mille-feuille aux Fraises,
And a pain au chocolat.
Bir de çikolatalı ekmek.
Do you know the best night I've had in the last five years is the night that Zooey and I split a bottle of wine we made a summer salad, and watched Chocolat together.
Son beş yılda geçirdiğim en güzel gece neydi biliyor musun Zooey ile bir şişe şarap açtığımız ve yaz salatası yapıp birlikte "Chocolat" ı seyrettiğimiz gece.
- Chocolat.
- "Chocolat".
The combination of wine and summer salad and Chocolat, yeah.
Şarap, yaz salatası ve "Chocolat" ın bileşimi, evet.
And for the record, I saw Chocolat.
Aklında bulunsun, "Chocolat" ı izledim.
- I love Chocolat.
- "Chocolat" ı seviyorum.
- Chocolat?
- "Chocolat" mı?
You couldn't find any croissants or pains au chocolat?
Ay çöreği ya da çikolatalı açma bulamadın mı?
Caramelized goat cheese and mousse-au-chocolat for dessert.
Karamelize edilmiş keçi peyniri and mousse-au-chocolat for dessert.
So it's time for croissant, pain au chocolat, grapes... a nice little breakfast.
Ve şimdi kruvasanlı, çikolata kremalı, üzümlü ve hoş bir kahvaltı zamanı.
A quality meringue is the basis of gateau au chocolat.
Çikolatalı pastanın sırrı kremanın kalitesinde saklıdır.
And Red Bulls and pain au chocolat and...
Red Bull, çikolatalı kruasan ve...
Two Danish pastries, pain au chocolat, a ham and cheese sandwich, four onion bhajis, a king-size Twix, 12 roses, a DKNY "Be Delicious" perfume.
İki Danimarka pastası pain au chocolat domuz ve peynirli sandviç dört soğan bhajis,... bir büyük boy Twix... 12 gül, a DKNY "Be Delicious" parfüm.
And a pudding au chocolat to finish.
Ve finalde de bir çikolatalı puding.
- Pain au chocolat?
- Çikolatalı ekmek?
I'm still energized from Le Festival Du Chocolat!
Çikolata Festivali'nden kalan üzerimde enerji fazlalığı var.
Mmm, the pain au chocolat at fauchon patisserie near Madeleine.
Madeleine yakinlarindaki Fauchon Pastane'si çikolatalariyla meshur.
Les orangettes enrobees de chocolat.
Portakal kapli bitter çikolatalari enfes.
"Maison Du Chocolat... uh... a boule de neige."
"Maison Du Chocolat a boule de neige."
He can still taste the pain au chocolat I bake for him from time to time.
Ara sıra ona pişirdiğim çikolatalı puf böreğinin tadını alabiliyor.
In fact, every morning before work, I go to this pâtisserie, where I get a pain au chocolat...
- Her sabah işten önce bir patisserieye gidip pain au chocolat alıyorum.
You know, there's this little bistro on east 11th that makes the best pot du chocolat.
East bulvarında en güzel çikolatalı pudingleri yapan küçük bir mekân var. 11. Görsen bayılırsın.
Plaisirs de Chocolat FINE HANDMADE CHOCOLATES
Çikolata Keyfi El Yapımı Güzel Çikolatalar

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]