English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Clacks

Clacks translate Turkish

136 parallel translation
Clicks, clacks
# Tıkırtılar, gıcırtılar
- Click-Clacks.
- Klik-klak oyunu.
[Billiard Ball Clacks] Autumn, can we do this tonight, at, like, a club or something?
Autumn, bunu bugece bir klüpte falan yapamaz mıyız?
The same locked office where the answers to your tests were stored in his computer. ( BRACELET CLACKS )
Sınav cevaplarınızın kayıtlı olduğu bilgisayarının bulunduğu kilitli ofiste.
It sounds strange, but there's a lot of specialist collectors out there and I'm gonna auction it on the clacks.
Kulağa tuhaf geliyor, ama dışarıda çok fazla uzman koleksiyoncular var ve onu açık arttırmaya çıkaracağım.
No one posts anything any more, it's all clacks, clacks, clacks - look at it.
Artık kimse bir şey postalamıyor, sadece şebeke, şebeke, şebeke - şuna bak.
My current opponent is far away in Uberwald and we play by clacks.
Şuan ki rakibim çok uzakta Ubenwald'da ve şebekelerle oynuyoruz.
The problem is, Mr Gilt, since you acquired the clacks, breakdowns have increased.
Sorun şu ki, Bay Gilt, şebekeyi elde ettiğinizden beri, iş aksatımları arttı.
But, with the clacks, why do we need a Post Office at all?
Fakat, şebeke varken, neden bir Posta Ofisine ihtiyacımız olsun?
The clacks is all well and good if you want to know the prawn market figures from Genua, but can you seal a clacks with a loving kiss?
Şebekeler, eğer Genua'daki market fiyatlarını öğrenmek isterseniz iyi ve güzel, ama şebekeyi sevgi dolu bir öpücükle mühürleyebilir misiniz?
Can you cry tears on a clacks?
Şebekelere göz yaşı akıtabilir misiniz?
And at half the cost of a clacks message.
Ve şebeke fiyatının yarı fiyatına.
Those quotes about wanting to kick the clacks when it's down.
Şebekeyi devirmek ile ilgili olan şu alıntılar. Onlar doğru mu?
The clacks was an instant hit.
Şebekeler ani bir başarıydı. Bir servet kazandı.
A man called Gilt and his coven of lawyers used the crisis to steal the clacks from under my father's nose.
Bir adam Gilt'i aradı ve avukatları bu krizi Reacher Gilt?
We came all the way up here to see a derelict clacks tower?
Onca yolu terkedilmiş bir şebeke kulesini görmek için mi geldik?
Gilt went to the trouble to steal the clacks and now he won't even look after it.
Gilt şebekeyi çalma zahmetine girdi ve şimdi onunla ilgilenmiyor bile.
Do you realise that if we dilute the clacks lubrication oil with guano extract, it can increase our profits.
Eğer şebekenin yağlamasının guano ihracıyla etkisini azaltırsak bunun bizim kazancımızı arttıracağının farkında mısınız?
When the clacks got into financial difficulty, the only person who could help them was Reacher Gilt.
Şebekeler finansal güçlüğe girdiğinde, onlara tek yardım edebilecek olan Reacher Gilt idi.
But there'd be no clacks if it weren't for the Dearhearts.
Fakat Dearheart'lar olmasaydı şebeke diye bir şey olmazdı.
Sending clacks, we've lost them.
Clacks gönderiyorlar. Onları kaybettik.
Looks like the clacks is down again.
Görünüşe göre clacks yine çökmüş.
And if anyone has a message already stuck in the clacks, we'll deliver it for free.
Ve kimin mesajı clacks'ta takılı kaldıysa, Biz bedavaya teslim edeceğiz.
A network of towers like this will move around Discworld as demand requires.
Bunun gibi clacks kuleleri ihtiyaçları karşılamak için dünyanın her yerinde gezecekler.
In future, if you can't get to a clacks tower, the clacks tower will be brought to you.
Gelecekte, eğer siz bir clacks kulesine gidemiyorsanız, clacks kulesi ayağınıza getirilecek.
Mr Gilt, today's increase in the price of clacks messages is the fifth this year.
Bay Gilt, clacks mesaj fiyatlarında bugün yapılan artış bu sene beşinci olacak.
Vandalising clacks property.
Ne için? Clacks malına zarar vermekten.
We put up the clacks charges to finance a fleet of towers, right?
Yeni kuleleri finanse edebilmek için clacks fiyatlarını arttırdık, değil mi?
Meanwhile, the mobile clacks project is officially in development.
Bu sırada, mobil clacks projesi resmen geliştirme aşamasında.
We'll make sure we never share information that could damage the clacks.
Clacks'a zarar verebilecek hiç bir mesajı paylaşmadığımızdan emin olacağız.
Shut down the entire clacks?
Tüm clacks'ı kapatmak mı?
And what will they say when my very next sentence is, "Mr Pony wants to shut down the clacks."
Peki benim sonraki cümlem, "Bay Pony clacks'ı kapatmak istiyor" olduğunda ne diyeceklerini sanıyorsun.
As you hit the clacks, we can steal their business.
Sen clacks'ı vurduğunda, biz de onların işini çalabiliriz.
You can really jam the whole clacks system from a pigeon loft?
Tüm clacks sistemini bir güvercin yuvasından kilitleyebiliyor musunuz?
We can do to the clacks what my stiletto did to your foot.
Topuğumun ayağına yaptığını aynen clacks'a yapabiliyoruz.
Ladies, gentlemen, don't get caught in the clacks.
Bayanlar, baylar, Clacks'ta takılı kalmayın.
You see, the clacks system works at the cutting edge of technology.
Anladığınız üzere, clacks sistemi en son teknolojiyle çalıyor.
I will wager my hat of office that the clacks will have broken down by sunset tonight.
Ofis şapkamın üzerine bahse varım ki clacks yarın güneş doğmadan bozulacaktır.
As you can see, the sun has set and the clacks system is working perfectly.
Gördüğünüz gibi, güneş doğdu ve Clacks sistemi gayet güzel çalışıyor.
The clacks versus the post.
Clacks postaya karşı.
How could the clacks possibly lose?
Clacks'ın kaybetmesi nasıl mümkün olabilir ki?
Reacher Gilt hands over the entire clacks network.
Reacher Gilt'in tüm clacks ağını devretmesi.
What if I told you that, er... There's no way a coach can get to Uberwald faster than the clacks machines?
Peki ya ben sana... bir posta arabasının Uberwald'a clacks makinelerinden daha hızlı ulaşmasının yolu olmadığını söylesem.
Only a fool would challenge the clacks with a horse and cart.
Bir at ve arabayla sadece bir aptal clacks'a meydan okuyabilirdi.
All I can promise you, sir, is the clacks won't let you down.
Verebileceğim tek söz, efendim, clacks sizi yarı yolda bırakmayacak.
You just remember, if I'm made to look a fool, your pretty little niece will rue the day her Uncle Pony got her a job at the clacks!
Sakın unutma, Eğer salak durumuna düşersem, senin küçük güzel yeğenin Pony amcasının ona clacks'ta iş ayarladığı güne pişman olacak!
You must hate me for staying on at the clacks.
Clacks'ta devam ettiğim için benden nefret ediyor olmalısın.
[door clacks] Let's hide.
Saklanalım.
The clacks is down!
Şebekelerin işi bitti! Teker teker.
My father was the founder of the clacks.
Şebekeleri bulan kişi babamdı.
For a new clacks - better, cheaper.
Yeni bir şebeke - daha iyisi, daha ucuzu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]