English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Click on that

Click on that translate Turkish

66 parallel translation
Just click on that.
Üzerine tıklıyoruz.
- Click on that other web site.
- Öbür siteye tıklasana.
"Hepatitis outbreak renders debate team speechless." Click on that.
"Bu olayın patlak vermesi, müzakere takımını sessiz kıldı". Şuna bas.
What's this? "Joey's confession." click on that.
Basit programlar, basit sevgililer...
So, right there. Double-click on that template.
İşte şuradaki butona çift tıkla.
Click on that.
Ona klikle.
Click on that photo link
Şu fotoğraf linkine tıkla.
You click on that...
- Nasıl açılıyor?
Click on that thing.
- Şuna tıkla. Şuna.
Just click on that site, Abby.
Şu siteye gir Abby.
Just don't click on that.
Sadece ona tıklama, yeter.
Y - yeah, yeah, I was, I was just about to click on that. What are you
Evet, ona tıklamak üzereydim zaten.
You click on that first, then a whole new... Not... No, no, no.
Önce buna basacaksınız sonra koca bir- - Hayır, hayır.
Hey, click on that link right there, "new material."
Şuradaki, yeni materyal, linkine tıklasana.
And click on that link and it should open right up.
Linke tıkladığında hemen açılacak.
Click on that.
Kenny...
Oh, click on that one.
Şuna bir tıklasana.
- Frost, click on that video link.
- Frost, video linkine tıklasana.
Click on that.
Şunu tıkla.
Yeah, see, just move the mouse, and you put the little arrow over the picture. You can click on that. Scroll it down.
- İşte Mouse'ı şu küçük ok'u fotoğrafın üzerine getir üzerine tıkla aşağı doğru al...
Could you click on that, please?
Şuna tıklar mısın lütfen?
You need to click on that guy there, and that's where the paintbrush is.
Şuraya tıklaman gerekiyor, ve böylece boya fırçasını alıyorsun.
That click just now on my telephone.
Telefondan gelen klik sesi.
It's like you're on that first hill of the roller-coaster but you don't really wanna go on the ride... going click-click, click-click...
Roller-coaster'ın ilk tepesindeki gibidir. ama devam etmek istemiyorsunuzdur... klik-klik, etmeye başlar...
he may be sitting with his wife by the fire, holding her hand, reflecting on all their wonderful years together- - especially their sunset years- - and you could destroy all of that with one click of a camera.
Ve yıllar sonra,..... şöminenin başında eşinin elini tutarken. Tüm o harika geçen yıllarını yansıtırcasına. Özellikle de hayatlarının sonbaharında.
She's not talking to me, and she kind of hung up on me, but that click and dead silence was the most beautiful sound I ever heard.
Benimle konuşmuyor, ve yüzüme telefonu kapattı biraz, ama o klik ve ölüm sessizliği, duyduğum en güzel sesti.
Click on that.
Küçük, eşmerkezli çember, ona tıkla.
And when he goes into the bathroom and shaves at night, it's uh-oh time, better click on the TV, try to distract him with a movie. That's mature marriage.
Ne zaman ki geceleyin banyoya gidip tıraş olsa sevişme zamanın geldiğini anlayıp televizyonu açar ve film izleyerek dikkatini dağıtmaya çalışırım.
click on that guy's link.
Ben mi, beni sevmiyor mu?
Professor Corrigan, please, I'm not some sort of TV remote that you can just click off and on.
Profesör Corrigan lütfen, televizyon kumandası değilim ki istediğiniz zaman açıp kapatasınız.
Generally it's not a good idea to click on any internet offers that you haven't requested.
Aslında isteğiniz dışında size sunulan internet tekliflerine tıklamanız pek iyi olmaz..
He grounded the beans just for that one cup and put them in the thing and tamped them with this old thing [click clakity click] and he took the milk and he frothed it like for an hour and he banged it on the counter and I don't know why but it was awesome, he scooped it in and put a little cocoa on it.
Kahveyi öğüttü. Sonra bi şeyin içine koyup eski bi aletle bastırdı. Sütü kaba koyup bi saat köpürttü...
Just like Pavlov's dogs and the sound of a ringing bell, the clapping noise that a Sushi chef makes that salivates Japanese people... like the clapping noise, the click of metal on metal... [click]
Pavlov'un köpekleri ve çalan bir zilin sesi gibi, Japonların ağzının sulanmasını sağlayan yemeği servis edecek olan bir Suşi şefinin elini çırpma sesi gibi.
He can't work out what that click is on the line, but he will do.
Hattaki klik sesinin neden olduğunu anlayamadı... -... ama çözecektir.
I read this drug squad report that said some growers install pressure plates around the meter, so as soon as you step on the plates--click.
Narkotik biriminin raporunda, bazı yetiştiricilerin su sayacının çevresine basınca duyarlı plaka monte ettiklerini plakaya basar basmaz... Çıt. Aşırı su tüketimi yapan hat kapatılır, böylece sayaç değerleri normal görünür.
That means that the time it takes for me to click my fingers, light has travelled around the Earth seven times. Or that it travels 10 million million kilometres in one year.
Bunun anlamı parmaklarımı çıtlatmak için geçen zamanda ışık Dünya'nın çevresini yedi kez turlamış olur ya da bir yılda on milyon milyon kilometre geçmiş olur.
Even if you click on "Agree," another little window pops up that says,
"Kabul" ü tıklasan bile başka bir küçük pencere açılıp :
I'm gonna click on... "Decline." Well, that does it!
Ben reddetmeyi seçiyorum.
If you give us permission, I could even post your statement on the L.A.P.D.'s website and add a link that lets people click straight through to your daughter's video.
Bize izin verirseniz, ifadenizi LAPD'nin internet sitesinde bile yayınlayabilirim ve insanların doğrudan kızınızın videosuna ulaşması için bir linkte ekleyebilirim.
The one that looks like an eraser, click on it and it erases.
İşaretlerden biri silgiydi. Üzerine bastığınızda silebiliyordunuz.
Click on the button that says "Download Attachment."
"Dosyayı indir" e tıkla.
And don't think that I forgot about Click... or when you patched me up after we went in on that alien structure.
Ayrıca Click'i veya o uzaylı binasına gittikten sonra beni yüzüstü bıraktığını unuttuğumu sanma.
"Click on link for two free tickets to my talk tomorrow night in Minneapolis." How cool is that?
Aşağıdaki linkte yarın akşam Minneapolis'te vereceğim seminer için iki bedava bilet var. " Süper ya.
Companies keep an eye on what you click on... and they use that information to send you ads.
Şirkerler tıkladığın sitelere dikkat eder ve buna göre sana reklam gönderir.
( Click ) What about the time that you and your friend and your other friend locked arms on the playground?
Oyun bahçesinde siz, arkadaşınız ve onun arkadaşı sarıldığınız zaman hakkında ne düşünüyorsunuz?
Or some website that you have to click on... "I'm over 18 and horny"?
Ya da girmeden önce 18 yaşından büyüğüm ve azgınım butonuna tıkladığımız bir site için mi?
Because, you know, even if your dad hadn't told me, it is the 21st century and a quick click on Google can give me any information that I need, so...
Çünkü eğer baban bana söylememiş bile olsaydı 21. yüzyıldayız hızlı bir Google araması bana bilmem gereken her şeyi söylerdi zaten.
If you click "send" on that phone, you will spend the next 20 years in a concrete box.
Eğer o mesajı gönderirseniz önümüzdeki 20 yılı beton bir kutuda geçirirsiniz.
If there's one thing that McGee has taught me, it's to never click on an unfamiliar icon that's telling you to click on it.
McGee'nin bana öğrettiği bir şey varsa o da, asla sana tıklamanı söyleyen bilinmeyen bir simgeye tıklamadır.
Honestly, even if you go there and you don't have a great time, baby... at least you know that I will click "like" on all your photos.
Yalan yok, gidip güzel zaman geçirmeseniz bile bebeğim en azından bil ki, tüm fotoğraflarınızı beğeneceğim.
And you just click on one of them with the tracking pad... and that's how you find a list of potential sponsors.
Ve bunlardan birisinin üzerine tıklarsan potansiyel sponsorların bir listesini bulmuş olursun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]