English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Collage

Collage translate Turkish

183 parallel translation
It's really bad. I'll get rid of the collage.
Bu çok kötü.
We'll make a whole collage. That's it.
Bir kolaj oluşturacağız.
A kind of collage, a mix of everything.
Bir çeşit kolaj, her şeyden biraz.
If we're to discuss whether today's physicist is responsible for any thing, so we can close down this collage and say : No.
Bugün fizikçilerin hiçbir şeyden sorumlu olmadığını tartışıyorsak üniversiteyi kapatıp, "Buraya kadar" demeliyiz.
Yeah, your mind's like a faded collage... of Penthouse and true romance.
Aklın çatıkatının solmuş kolajı... ve gerçek bi aşk hikayesi gibi.
I am just a collage of... spare parts.
Ben sadece yedek parçalardan yapılmış bir kolajıyım.
A lighthouse in the Sahel looks like a collage until you see the ocean at the edge of the sand and salt.
Sahel'de bir deniz feneri, kum ve tuzun ucunda okyanusu görene kadar bir kolaja benziyor.
It's a collage, a popularization.
Sağdan soldan alıntı.
He didn't mean to vomit on her collage.
Elbisesine kusmak istememişti.
Where's your collage?
Seninki nerede?
We had to make a collage of things we asked Santa for.
Noel Baba'dan istediğimiz şeylerin kolajını yapacakmışız.
He said that collage was the art form of the 20th century.
"Kolaj" ın, 20. Yüzyılın sanat şekli olduğunu söylemiş.
And I am a collage of unaccounted-for brush strokes.
Demek ki ben, hesaba katılamamış fırça darbelerinin bir kolajıyım.
I just do this to pay my way though collage.
Benim de kendi yöntemim bu.
He wouldn't be on the bulletin board for the Easter collage.
Üniversite bildiri panosuna dahi resmini koyamazsınız.
- She's doin'a collage kind of thing.
- Kolaj gibi bir şey yapıyormuş.
Collage.
Bir kolaj.
They're part of my newest collage series.
Evet. Son kolâj çalışmamın bir parçası.
We are moving towards collage, sharpness, topicality, a touch of androgyny, a subtext of fitness, while keeping an undercurrent of seduction, mixed with the ruthlessness of someone who is taking no prisoners.
Kolaja karşı ilerliyoruz sert, güncel, çift cinsiyetli uygunluğun alt metinleri baştan çıkarmanın gizli etkisini devam ettirirken sizi hapsetmeyen birinin acımasızlıkla karışımı diyebiliriz.
And you can trace the lines Through misery's designs that map across my body A collage
yaranın yarığını izleyebilirsiniz vücudumda mutsuzlukla çizilmiş bir harita gibidir bir kolaj
And slowly, more and more snapshots appear until the collage becomes a complete picture.
Ve yavaş yavaş daha çok kare çıkar. Ta ki bütün resim bir araya gelene kadar.
Others saw it as a collage but to me it was "Mr Cat"
Başkalarına göre sadece bir kolajdı Ama benim için "Kedi Bey" di
There's this woman. A personality, like a collage I've put together, from the photographs and the few memories I have. The scraps of stories I've heard.
Bir kadın var ; tıpkı bir kolaj gibi fotoğraflardan, anımsadığım pek az hatıradan, duyduğum hikayelerden bende olan giysilerinden, kitaplarından bir araya getirdiğim bir kişilik var.
Innerpath wants to do a collage of our former selves.
İç Yol eski hâlimizden bir kolaj yapmamızı istiyor.
How'bout collage, can we say collage?
- Teşekkürler. "Kolaj" desek olur mu?
'Cause it sounds the same but it's actually very different. Collage is fine.
Ona çok benziyor, ama aslında çok farklı.
Okay, good,'cause I don't even know how to get through a conversation without the word collage.
- "Kolaj" diyebilirsin. - Güzel, çünkü "kolaj" sözcüğünü kızarmadan nasıl konuşabilirim bilmiyorum.
Collage style with kind of a sepia-toned finish to it.
Kolâj gibi. Mürekkep rengiyle de son dokunuşları yaptım.
When you get back, we can sit down and make our "friends forever" collage.
Geri döndüğünde beraber oturup, "sonsuza kadar arkadaş" kolâjı oluşturabiliriz.
Okay, less a doily, more of a collage.
- Daha çok bir kolâj çalışması olacak.
I don't want a pizza collage either.
- Kolâj çalışması da istemiyorum.
Attended Mother Caprini High School and Morten Junior Collage
Mother Caprini Lisesi ve Morten Junior Koleji'nde okudu.
You could reconsider collage
Koleji tekrar düşünebilirsin.
The only reason I was going to collage was to play baseball
Hayır. Koleje gidebilmemin tek yolu beysbol'dan geçiyordu.
So I made a collage of photos of people in the building... and I'm having everyone sign.
Binadakilerin fotoğraflarından kolaj yaptım ve herkese imzalatıyorum.
I thought it would look nice next to your kindergarten handprint collage.
Anaokulunda yaptığın el izi kolajının yanına yakışır dedim.
Sir, can I have this magazine for a collage?
Efendim, bu dergiyi alabilirmiyim?
- Can we cut words out of magazines that represent how we feel and glue them into a collage?
- Nasıl hissettiğimizi göstermek için dergilerden kelimeler kesip, "sonsuza kadar arkadaş" kolâjına koyabilir miyiz?
Plus, I already made the collage.
Ayrıca, ben kolâjı çoktan yaptım.
You read where she talks about that collage I did for her birthday?
Dostum, ona doğum gününde yaptığım kolaj hakkında yazdıklarını okuyorsun.
Yeah, I felt like I took the collage stuff as far as I could.
Evet. Şu kolaj işini mümkün olduğunca ileri götürdüğümü düşündüm.
I still have a couple ideas for the collage series.
Hala kolaj serisi için birkaç fikrim var.
If you can bring me two pieces From your collage series I'll see what I can do to find a place for them.
Bana kolaj serisinden iki parça getirirsen onlara bir yer bulmak için elimden geleni yaparım.
Yeah, I want to go back to the collage stuff.
Yine kolaja dönmek istiyorum.
About the collage stuff and taking all the credit.
Kolaj çalışması için. Tüm övgüleri ben aldığım için.
Now begin your cut-and-paste collage and remember no dirty words.
Şimdi kesip yapıştırmaya başlayın ve kötü kelimeler kullanmamaya dikkat edin.
Oh, I made my mom a collage once and she just flipped.
Ben bir keresinde anneme kolaj yapmıştım, bayılmıştı. - Gerçekten mi?
! - To keep my collage complete.
- Benim kolaj tam tutmak için.
Still, I need Sam to complete my collage.
Sadece sana gerekli gibi.
photographic collage.
Fotoğraf kolajı.
who gave you this collage?
Bu kolajı sana kim verdi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]