English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Colonial

Colonial translate Turkish

759 parallel translation
Complete list of winning numbers in the Colonial Exhibition lottery!
Sömürge Sergisi piyangosunun kazanan numaralar listesini alın!
They also dragged out a bundle of army clothes belonging to a soldier in the Colonial forces.
Ayrıca bir miktar asker kıyafeti bulmuşlar. Sömürge Ordusu'na ait bir askerinmiş.
- Colonial service, retired. - Miss Cuq.
- Müstemleke hizmetinden emekli.
All French nationals are banned from leaving French territory, be it Metropolitan or colonial, to serve in a foreign army.
"Başkentte de olsa, sömürgede de olsa tüm Fransızların, " yabancı bir orduya hizmet için... "...
One of those little colonial houses.
Şu küçük koloni evlerinden.
You know... Colonial Trading, Southwest Electric, Omega Films...
Hani şu Koloni Ticaret'in, Güneybatı Elektrik'in, Omega Film'in sahibi.
You will build colonial houses, Rococo hotels and semi-Grecian office buildings.
Kolon yığını evler, rokoko oteller ve Yarı-Yunan iş merkezleri inşa edeceksiniz.
I therefore assumed the garb and character of a colonial bishop spending his vacation making a collection of brass rubbings from country churches.
Bu nedenle, tatilini, ülkedeki kiliseleri dolaşıp pirinç kabartma koleksiyonu yaparak değerlendiren bir piskopos karakterine büründüm.
There was a wild colonial boy
Bir zamanlar vahşi bir koloni çocuğu varmış
This wild colonial boy
Bu vahşi koloni çocuğu
This wild colonial boy
Vahşi bir koloni çocuğuymuş
Paul Vanmeer, a high ranking official in the Colonial
" Sömürge Bürosu'nda üst düzey memur olan Paul Vanmeer...
What possible interest do you expect the colonial office to take in it?
Koloni idaresinden ne gibi bir beklentin var ki?
Oh yes, yes, that fellow in the colonial office.
Evet, evet, Sömürge Bürosu'ndaki arkadaş.
A little while ago, six men from your ship broke into the home of the French colonial governor and started throwing things through a plate-glass living-room window.
Bir süre önce, geminizden altı adam... Fransız Kolonyel Valisinin evine girip... ellerine geçeni pencereden atmaya başladı.
H.E. will probably get a cable from the colonial office.
Sömürge Ofisinden bir telgraf alır muhtemelen.
He was in the colonial service.
Kocası koloni yönetimindeymiş.
You remember the guesthouse, colonial style, green shutters.
Misafirhaneyi hatırlarsınız, koloni evi tarzında, yeşil panjurlu.
THE SUPERVISION OF COLONIAL LABOR
Sömürge İşgücünün Yönetimi
But in colonial territories it's -
Sömürge bölgelerinde şartlar... Ağır mı?
I read your report on the supervision of colonial labor.
Raporunu okudum. İşgücü yönetimi hakkında olan...
So many fine letters from colonial families... and missionary fathers about your good work.
Orada yaptıklarınızla ilgili koloni aileleri ve... misyoner babalardan bir çok mektup var.
- Sir Cecil Bradshaw, of the Colonial office. - Yes.
Efendim Cecil Bradshaw koloniler bürosundan.
Signed by the Colonial Office and countersigned by Gen. Sutherland.
Hem koloniler bürosu, hem de General Sutherland.
They originated with Bradshaw of the Colonial Office.
Koloni bürosu tarafından hazırlamışlar.
Neither have I seen such an order from the Colonial Office.
Koloni bürosundan öyle bir emir de gelmedi.
I have received instructions from the Colonial Office in London.
Londra'daki koloniler bürosundan emirler aldım.
I have just received a message from the Colonial Office. I quote :
Koloni bürosundan biraz önce bir mektup aldım.
I have a cousin twice removed, he serves in the Colonial Office there.
Uzak bir kuzenim orada görev yapıyor.
That's colonial diplomacy.
Bu sömürge politikası.
Your Highness, we Americans were once a colonial people.
Majesteleri, Amerika bir zamanlar sömürgeydi.
I love your raw colonial humor.
Senin bu saf espirilerine bayılıyorum.
And colonial oppression for centuries.
Yüzyıllar süren sömürge boyunduruğu.
Colonial justice?
Sömürge kanunları?
People of Algeria, the Colonial Administration is responsible not only for impoverishing our people but also for corrupting and degrading our brothers and sisters, who have lost their sense of dignity.
Cezayir halkı, Sömürge Yönetimi... sadece halkımızın yoksulluğundan sorumlu değildir bunun yanında şeref duygusnu kaybetmiş erkek ve kız kardeşlerimizin ahlaksızlıklarından ve onurlarının kırılmasından da sorumludur.
People of Algeria, colonial powers, failing to block UN debate on the Algerian question, will attempt to demonstrate that the FLN represents only a minority.
Cezayir halkı! BM'nin cezayir sorununu tartışmaya açmasına engel olamayan sömürgeciler FLN'in sadece bir azınlığı temsil ettiğini ispatlamya çalışacaklar.
Meet you back at the colonial house.
Koloni Evi'nde görüşürüz.
anti-imperialism or colonial dependence.
Anti-emperyalizm ya da kolonyal bağımlılık.
Perfect colonial style so well preserved for 3 centuries
Mükemmel koloni tarzı 3 yüzyıldır korunmuş.
I don't vote, so I shouldn't talk, but colonial expeditions are a bit passé in 1954, no?
Oy kullanmıyorum, o yüzden yorum yapmamalıyım... ama 1954'e gelmişken sömürge politikaları biraz eskimedi mi?
Father pierre, why did you stay on In this colonial campari-land
Peder Pierre, bu kolonyal Campari diyarında niye kaldınız?
France would do well to renounce her colonial past free herself of international oil interests.
Eğer Fransa sömürge geçmişinden kurtulabilseydi petrol konusunda çok iyi iş yapabilirdi.
A situation has been created in which the old colonial system can be replaced with a rapport based on direct collaboration between producing and consuming nations.
Eski sömürgeci sistemin... üretici ve tüketici ülkeler arasında dostça ilişkiye dayalı doğrudan işbirliğinin yerine geçebileceği bir durum yaratılmaya çalışılmakta.
Participates in none of the colonial wars.
Koloni Savaşlarına katılmadı.
More than 16 million of young Americans they make over again a tradition American of 300 years, the conscription, through which, since primórdios of the colonial time, the apt citizens if subjected to serve in the national defense.
16 milyondan fazla genç Amerikalı sömürge zamanlarından kalma 300 yıllık askere alma geleneğini yeniden canlandırıyor. Eli silah tutan herkes ulusal güvenliği sağlamak için göreve çağrılıyor.
I was told that by a colonial administrator ".
"Bana bir koloni yöneticisi tarafından söylenmişti."
It was colorful and colonial and cast glances.
Rengarenkti ve koloniye aitti, ve ışıltı saçıyordu.
The Soviets would be treated as mere natives in the German colonial empire.
Sovyet halkına bir Alman koloni imparatorluğu içerisinde sıradan yerliler gibi muamele edilecekti.
( Ambrose ) A better world was going to emerge - a non-colonial world, a world of self-determination.
Daha iyi bir dünya tezahür etmekteydi. Bunun bir anlamı tabiî sömürgesiz düzendi. Kendi kaderini tayin hakkıydı.
"l don't think you can impose by military means your old colonial rule."
"Eski sömürge düzeninizi, askerî yöntemlerle kabûl ettirebileceğinizi düşünmüyorum."
[Harry Singing]
HARRY FOX, Şarkı ve Dans, B.F. Keith Colonial Tiyatrosu. Ben hep yağmuru görürüm oysa

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]