English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Congratulations are in order

Congratulations are in order translate Turkish

199 parallel translation
I suppose congratulations are in order.
Sanırım, tebriklerimi sunabilirim.
I guess congratulations are in order, all around.
Sanırım tebrikler demek uygun olur.
Joey tells me congratulations are in order.
Joey bana mutlu haberi verdi.
- Congratulations are in order.
- Tebrikleri kabul edebiliriz.
Congratulations are in order.
Artık kutlama yapabiliriz.
I hear that congratulations are in order, Tevye.
Kutlamalar yapıldığını duyuyorum, Tevye.
Well, Wilson, as they say, congratulations are in order.
Wilson, nasıl derler, beni tebrik edebilirsin :
Well, I suppose congratulations are in order.
Pekala, bu durumda sizleri tebrik edebilirim.
If things go as planned, congratulations are in order.
İşler planlandığı gibi giderse, sıra kutlamalara gelir.
Congratulations are in order, I suppose.
Tebrik etmeliyim, sanırım.
Well, congratulations are in order, so go right ahead.
Tebrik etsen yeridir. Sana mani olmayayım ben.
Because, well, we've got a pretty important announcement ourselves to make, and I think congratulations are in order.
Çünkü biz de çok önemli bir duyuru yapacağız ve sanırım tebrik etmeniz gerekecek.
I suppose congratulations are in order.
Sanırım peş peşe tebrikler geliyordur.
So, I guess more congratulations are in order.
Sanırım, seni daha fazla tebrik etmem gerekiyor.
I see congratulations are in order.
Galiba tebrik sırasına girmem gerekiyor.
I hear congratulations are in order.
Kutlama yapılacağını duydum.
Well, I guess congratulations are in order.
Tebrik etmek gerek sanırım.
Well, Rog, congratulations are in order.
Neyse Roger. Tebrikler.
I suppose congratulations are in order.
Herhalde tebrikler sıradadır.
Well, I suppose that congratulations are in order.
Sanırım seni bundan dolayı tebrik etmem gerekiyor.
Lindsay, i understand congratulations are in order.
Lindsay, herkes tebrik etmek için sıraya girmiştir herhalde.
Well, then I would say congratulations are in order.
Öyleyse usulüne göre tebrik etmem gerek.
I'm not quite sure if congratulations are in order, commander, but you're pregnant.
Tebrikler resmi olarak iletiliyor mu emin değilim ama, Tebrikler Binbaşı,... hamilesiniz.
Well, my friend, I think congratulations are in order.
Bence beni tebrik etmen gerekiyor.
I suppose congratulations are in order.
Sanırım, seni tebrik etmem gerek.
Congratulations are in order to both of you.
İkinizi de tebrik ederim.
gavin : I hear congratulations are in order.
Tebrikleri aldığını duydum.
Well, I suppose that congratulations are in order.
- Sanırım sizi tebrik etmeliyim.
So I say, congratulations are in order.
O zaman diyebilirim ki seni tebrik etmek için sıraya girmeli.
There are those who might feel that congratulations are in order here.
- Bu duruma göre seni kutlamaktan başka yapacağımız bir şey yok.
Yes, congratulations are in order, I understand.
Teğmen... Anladığım kadarıyla tebrik etmem gerekiyor.
I suppose congratulations are in order... even if they are belated.
Gecikmiş bile olsa... tebrikler sıralanmıştır sanırım.
I guess congratulations are in order.
Sanırım bir tebriği hak ediyorsunuz.
- I hear congratulations are in order.
- Duyduğuna göre kutlamalar yoğunmuş.
I guess a congratulations are in order.
Öncelikle tebrik ederim.
Congratulations are in order.
Tebrikler sırada.
- Congratulations are in order.
- Tebrik ederim.
Congratulations are in order.
Tebrik ederim.
Well, I guess congratulations are in order, Luke.
Sanırım seni tebrik etmeliyim Luke.
- So, I guess congratulations are in order.
- Tebrik etmem lazım galiba?
Well, it seems congratulations are in order.
- Sanırım tebrik etmeliyim.
So. congratulations are in order.
Tebrikler patron.
So I guess congratulations are in order.
Sanırım, seni tebrik etmem gerekiyor.
I guess congratulations are in order.
Sanırım tebrikler sırayla.
I suppose congratulations are again in order... but have you forgotten there's an article in our agreement... forbidding the taking of women prisoners?
Sanırım seni tekrar kutlamalıyım. Fakat kanunlarla ilgili olarak unuttuğun bir şey var. Kadın mahkum almanın yasak olduğu.
L guess congratulations are in order.
Sanırım yakında seni tebrik etmek için sıraya girecekler.
Are, are congratulations in order here?
Gözünüz aydinlik bir durum mu var burada?
I'd say congratulations are in order.
Pekala, sanırım sizleri tebrik etmeliyim.
I guess congratulations are in order. - Congratulations.
Seni tebrik etmem lazım.
So, I believe congratulations are in order?
- Seni görmek çok hoş.
Congratulations are in order.
Seni tebrik etmem gerekiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]