English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Crew members

Crew members translate Turkish

449 parallel translation
We'll use these 4 colors for the 4 crew members then nobody can get lost.
Bu 4 farklı rengi, 4 mürettebat için kullanacağız, böylece kimse kaybolmaz.
Two simple crew members turned out to be more efficient than our own specialized mechanics.
İki sıradan işçi bizim uzman tamircilerimizden daha yetenekli olabiliyor demek ki.
Attention all crew members... report to your stations for taking on water.
Tüm mürettebatın dikkatine... Su almak üzere herkes görev yerlerine.
Get all of the crew members to stand by with the poles!
Tüm mürettebat dışarı çıkıp sırıklarla hazırda beklesin!
Emergency, all crew members!
Acil durum! Tüm mürettebatın dikkatine!
Attention, all crew members!
Tüm müretebatın dikkatine!
I repeat, all crew members, proceed to your repair stations!
Tekrarlıyorum, tüm müretebat tamir istasyonlarına!
All crew members!
Tüm mürettebat!
As much as I remember, all crew members may take with them :
Bildiğim kadarıyla bütün mürettebatın buna hakkı var.
If there any of those crew members left we should get in touch with them.
Mürettebattan birileri hayatta kaldıysa onlarla iletişime geçmemiz gerekir.
At 7... 00 every morning, an officer and two crew members... will supervise the prisoners'exercise.
Her sabah yedide, bir subay ve iki mürettebat mahkûmların egzersizini denetleyecek.
All crew members are to arm themselves.
Tüm mürettebat silahlansın.
In the future, all female crew members will wear their hair loosely about their shoulders.
Bundan sonra, mürettebatın kadın elemanları saçları açık görev yapacaklar, omuzlara dökülür şekilde.
The three hibernating crew members represent the survey team.
Uyutulan üç mürettebat gözlem grubunu oluşturuyor.
Issue phasers to all crew members.
Tüm mürettebata fazer sağlansın.
And these crew members, they work late.
Ve bu ekip üyeleri, geç vakte kadar çalışıyorlar.
One of my crew members has been killed on the planet, where we made a visit to Professor Krater.
Profesör Krater'i ziyaret için geldiğimiz gezegende bir tayfam öldürüldü.
All crew members should give their reports.
Bütün görevliler raporlarını bildirsin.
Supplement to Captain's logbook. I'm now sure that my crew members are killed by a strange creature.
Güne ek ; tayfalarımın garip bir yaratık tarafından öldürüldüğüne artık şüphem kalmadı.
Three crew members and one cook.
Üç mürettebat ve bir aşçı.
And these crew members, they work late.
ve burdakiler geç saatlere kadar çalışırlar
Captain, our last six crew members are ready to beam up, but one of them is refusing to step into the transporter.
Kaptan, son altı kişi de ışınlanmaya hazır ama bir tanesi taşıyıcıya girmeyi reddediyor.
It's true one of the crew members is ill.
Ekip üyelerinden birinin hasta olduğu doğru.
Attention, the crew members of the Soya - and the observation team.
Dikkat, SOUYA mürettebatı ve gözlem ekibi.
It's not fair to the crew members.
Mürettabata haksızlık etmeyelim.
One of the crew members said, "My God"...
Ekipten biri onu görünce "Aman Tanrım!" dedi.
You have no other portraits of crew members.
Mürettebattan başka kimsenin resmi yok.
Crew members.
Gemi mürettebatı.
These three crew members... are traveling faster than any man has ever flown before.
Bu üç arkadaşımız daha önce hiçbir insanın uçmadığı kadar hızlılar.
We weren't in the hotel five minutes... when GM security recognized one of our crew members... as a relative of their arch nemesis, Ralph Nader.
GM güvenlik timi ekibimizin can düşmanları Ralph Nader'ın akrabası olan üyesini tanıdığında otelden içeri adımımızı atalı beş dakika bile olmamıştı.
Crew members should not be simulated in the holodeck.
Bu protokol ihlali. Burada gemi mürettebatından bireyler yaratılmamalı.
We rescued four crew members from your observation craft.
Gözlem geminizden dört mürettebatı kurtardık.
I am told by various crew members that this viewport is their favorite on the ship. Hmm.
Mürettebatın çoğundan, bu izlem penceresinin gemideki en sevilen yer olduğunu duymuştum.
I have here, the particulars on all 3 members of the crew.
Burada roketteki 3 kişinin de ayrıntılı bilgisi var.
All the members of the crew had top security clearance.
Mürettebatın tüm üyeleri tam güvenlik iznine sahipti.
These women have a mysterious magnetic effect on the male members of my crew, including myself.
Bu kadınların, geminin erkek mürettebatı üzerinde manyetik etkisi var, ben de dâhil olmak üzere.
- Gentlemen. For the purposes of this experiment, it will be necessary for all personnel, except for members of the court and the command crew, to leave the ship.
Komutadaki mürettebatla mahkeme heyetinin dışında herkesin, gemiden ayrılması gerekiyor.
It would expose members of this crew to unnecessary peril.
Bu durum mürettebatı gereksiz bir tehlike altına sokar.
A small disturbance between the Klingon crew and members of the Enterprise crew has broken out aboard Space Station K-7. I am forced to cancel shore leave for both ships.
Klingon mürettebatı ile Enterprise mürettebatı arasında küçük bir tartışma uzay istasyonu K-7'de başladı her iki gemi için de kıyı iznini iptal etmek zorunda kaldım.
His concern was not only for them, but for all the members of the crew of this ship.
Endişesi, sadece onlar için değil, bu geminin tüm mürettebatı içindi.
A Russian radio amateur has picked up an S.O. S... from members of the crew of the ill-fated Italia.
Amatör bir Rus telsizci... İtalia'nın talihsiz mürettabından acil yardım sinyali aldı.
16 of October : the American torpedo-boat destroyer Kearney it was reached by a German torpedo when escorting a fleet in the Atlantic e eleven members of the crew had died.
16 ekimde, Atlantik'te eskort görevi icra eden ABD destroyeri Kearney bir Alman torpidosunca vuruldu ve 11 kişilik mürettebatı öldü.
Groups of young could to adopt its proper tanks e until posar with the members of the crew.
Genç grupların kendi tanklarını seçtiklerini ve hatta mürettebatlarıyla poz verdiklerini.
But 8 of the 40 members of the crew of the San Emiliano's they had survived.
San Emiliano'nun 40 kişilik mürettebatından sadece sekizi hayatta kaldı.
For the sailors allies, the members of the crew of the U-boat they were murderous cruel.
Müttefik denizcilerine göre U-Bot'ta görev yapanlar, merhametsiz birer katildi.
Eight in each ten members of the crew of U-boats they had died in action.
U-Botlarda görev yapan mürettabatın yüzde sekseni, savaşta yaşamını yitirecekti.
In all, 13 passengers, 22 members of the crew... one navy linesman, dead.
Sonuç olarak yolculardan 13 kişi, mürettebattan 22 kişi ve 1 denizci öldü.
The other members of the crew - Kane, Lambert, Parker, Brett, Ash and Captain Dallas - are dead.
Mürettebatın diğer üyeleri Kane, Lambert, Parker, Brett, Ash ve Kaptan Dallas, öldüler.
If you mean my socialising with the members of the crew...
Gemi mürettebatıyla sosyalleşmemi kastediyorsanız...
Mr. Okona, you are free to socialise with the members of my crew.
Bay Okona, mürettebatımla sosyalleşmekte özgürsünüz.
Are all the members of the crew accounted for? Yes, Doctor.
Tüm mürettebat sayılı mı şu an?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]