English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Crew of the enterprise

Crew of the enterprise translate Turkish

32 parallel translation
I am a nurse first, Dr. McCoy, and a member of the crew of the Enterprise, second.
Öncelikle bir hemşireyim ve ikincisi bu mürettebatın bir üyesiyim.
We will remain here. The entire crew of the Enterprise. The most stubborn, determined competitors in the universe.
Enterprise'ın bütün mürettebatı burada kalacak, evrendeki en inatçı yarışmacılar.
I wish it known that I bequeath my highest commendation and testimonial to the captain, officers and crew of the Enterprise, the finest starship in the fleet.
Yıldız Filosu'nun en iyi gemisi Enterprise'ın kaptanı subayları ve mürettebatına en büyük övgülerimi ve takdirlerimi sunduğumun bilinmesini isterim.
And known as the worst patient in the entire crew of the Enterprise.
Ben de Enterprise mürettebatının en kötü hastasıyım.
She would even murder me, the captain, the entire crew of the Enterprise, to keep you here with her.
Hatta seni yanında tutmak için beni, kaptanı ve Enterprise'ın tüm mürettebatını öldürebilir.
The only kind which is acceptable to Starfleet Command and to the crew of the Enterprise.
Yıldız Filosu ve Enterprise mürettebatı ancak bunu kabul edebilir.
The crew of the Enterprise will also mutiny.
Enterprise mürettebatı da ayaklanacaktır.
If the crew of the Enterprise-C had died defending a Klingon outpost, it would be considered an act of honour by the Klingon empire.
Atılgan-C'nin mürettebatı bir Klingon karakolunu savunurken ölürse, bu, Klingon İmparatorluğu tarafından onurlu bir hareket olarak görülecektir.
As much to the crew of the Enterprise, I owe you my thanks.
Atılgan'ın tüm mürettebatı adına, sana teşekkürü bir borç bilirim.
Computer, are there any members of the crew of the Enterprise missing?
Bilgisayar, mürettebattan kaybolan başka kimse var mı?
"committed numerous acts of theft against the crew of the Enterprise."
"Atılgan mürettebatına karşı işlenmiş çok sayıda hırsızlık eylemi."
But with the crew of the Enterprise, it was different.
Ama Atılgan'ın mürettebatıyla her şey farklıydı
Attention, crew of the Enterprise.
Atılgan mürettebatının dikkatine.
Crew of the Enterprise, prepare for imminent proximity detonation.
Atılgan mürettebatı, patlamaya hazır olun.
A small disturbance between the Klingon crew and members of the Enterprise crew has broken out aboard Space Station K-7. I am forced to cancel shore leave for both ships.
Klingon mürettebatı ile Enterprise mürettebatı arasında küçük bir tartışma uzay istasyonu K-7'de başladı her iki gemi için de kıyı iznini iptal etmek zorunda kaldım.
There appear to be more life energy units on board than can be accounted for by the presence of the Enterprise crew plus the Klingons.
Gemi içinde fazladan bir yaşam birimi var. Mürettebat ve Klingonların sayısından fazla çıkıyor.
Lucky we found that log report. If we'd gone back to the Enterprise... You'd be dying by now, along with the rest of the Enterprise crew.
Enterprise'a dönecek olsak... diğer tüm Enterprise personeliyle beraber ölüyor olurdunuz.
I seem to be the only one of my crew left onboard the Enterprise.
Enterprise'ın mürettebatından bir tek ben kaldım galiba.
Unless the killer of the dead man is found, the crew of Enterprise won't leave our planet.
Ölen adamın katili bulunmadıkça, Atılgan ekibi gezegenimizden gitmez.
Starship Enterprise departing for Ceti Alpha V to pick up the crew of U.S.S. Reliant.
- Yıldızgemisi Atılgan, U.S.S. Reliant'ın mürettebatını almak için Ceti Alfa 5'ten ayrılıyor.
Let the record show that the commander and the crew of the late Starship Enterprise have voted unanimously to return to earth to face the consequences of their actions in the rescue of their comrade, Captain Spock.
Kayda geçsin ; Eski yıldız gemisi Atılgan'ın Komutan ve.. .. mürettebatının ortak kararı dünyaya dönmek ve
The Enterprise is now helpless, stuck like an Earth insect in amber, while its bridge crew plays out a game, whose real intent is to test whether the First Officer is worthy of the greatest gift the Q can offer.
Atılgan çaresizce, aynı kehribarın içindeki bir dünya sineği gibi... köprü mürettebatının, asıl amacı Birinci Subay'ın Q'nun önerebileceği... en büyük hediyeye layık olup olmadığını sınamak olan oyunu oynarken, bekliyor.
The contaminant that led to the deaths of the Tsiolkovsky crew is now aboard the Enterprise.
Tsiolkovsky mürettebatının ölümüne yol açan garip durum, artık Atılgan'a da bulaşmış durumda.
Have I always been the only member of the crew on the Starship Enterprise?
Ben Atılgan'ın her zaman tek üyesi miydim?
The voices are those of the Enterprise crew.
Sesler Atılgan mürettebatının sesleri.
It was one of the little jokes Q played on the Enterprise crew.
Q'nun Atılgan mürettebatına yaptığı küçük şakalardan birisiydi.
" We, the officers and crew of the U.S.S. Enterprise,
" Atılgan'ın subayları ve tayfası olarak, bizler -
But we're not here to take foolish risks. The captain and the rest of the crew are depending on us to keep Enterprise ready for anything.
Kaptan ve geri kalan mürettebat Atılgan'nın her şeye karşı hazır olması için bize güveniyor.
Centuries ago, the videotaped adventures of the Enterprise crew... Rained down upon my planet.
Yüzyillar önce, Atilgan'in mürettebatinin kaydedilmis maceralari gezegenime düstü.
The New Year finds USS Enterprise and her crew of 2000 men preparing to deliver greetings to the Japanese in the form of torpedo bombers and fighter planes.
Yeni yılın gelmesiyle, USS Enterprise gemisi ve onun 2000 kişilik mürettebatı torpido bombardıman ve avcı uçaklarıyla Japonlar'a iadeyi ziyarete hazırlanıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]