English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / The enterprise

The enterprise translate Turkish

2,376 parallel translation
The Enterprise is charting six star systems that make up the Argolis cluster, an area being considered for colonization.
Atılgan, yeni koloniler oluşturmak için düşünülen... Argolis takımyıldızını oluşturan altı yıldız sistemini haritalamakta.
We'd have to remove his memory of having been on the Enterprise.
Atılgan'daki anılarını silerek.
Once she makes new friends on the Enterprise, you'll probably find she leaves her imaginary world behind.
Atılgan'da yeni arkadaşlar edindikçe, onun hayali dünyasını geride bıraktığını göreceksiniz.
The Enterprise has arrived at FGC-47, a nebula which has formed around a neutron star.
Atılgan bir nötron yıldızının etrafında oluşmuş... FGC-47 nebulasına ulaştı.
But if I arrive on Rekag-Seronia on board the Enterprise, the armed flagship of Starfleet, my mission as negotiator of peace will be compromised.
Fakat Rekag-Seronia'ya Yıldız Filosu'nun silahlı bayrak gemisi Atılgan'da ulaşırsam, barış arabulucusu olarak görevim tehlikeye girecektir.
I think it best to proceed to Rekag-Seronia on the Enterprise.
Bence en iyisi, Rekag-Seronia'ya Atılgan'la devam etmenizdir.
You suspect that her death poses a threat to the Enterprise?
Onun ölümünün Atılgan için bir çeşit tehdit yarattığından mı şüpheleniyorsunuz?
But I love the Enterprise.
Fakat ben Atılgan'ı seviyorum.
I'm taking you to the Enterprise to release Troi.
Danışman Troi'u serbest bırakmanız için sizi Atılgan'a götürüyorum.
You must return to the Enterprise immediately.
Hemen Atılgan'a dönmelisiniz.
The Enterprise has been asked to participate in one of the first tests in this new technology.
Atılgan'dan, bu yeni teknolojinin... ilk testlerinden birine katılması istendi.
I hope you don't mind us dropping in on you like this, but when I heard the Enterprise was to be in this sector, we took the first transport and here we are.
Umarım bu şekilde damlamamıza darılmazsın, ama Atılgan'ın bu sektörde olacağını duyduğumda, ilk nakliye aracına atladık ve işte buradayız.
Well, Mr. Worf, as you're aware, several new security officers will be transferring to the Enterprise next week and I would like to discuss...
Bildiğin gibi, önümüzdeki hafta birkaç yeni güvenlik subayı gelecek...
Dr. Ja'Dar, how closely will the Enterprise need to follow the test vehicle?
Test gemisini ne kadar yakından takip etmemiz gerekiyor?
The Enterprise is ready, doctor.
- Atılgan hazır.
- Which would require the Enterprise to go through the wave.
Bu da, dalganın içinden geçmeliyiz demek oluyor.
- On the Enterprise.
- Şu anda Atılgan'dasın.
I never want to see this part of the Enterprise again.
Bir daha asla Atılgan'ın bu kısmını görmek istemiyorum.
The Enterprise is in orbit near the southern polar region.
Atılgan güney kutup bölgesinde yörüngeye oturdu.
Ensign Ro, Keiko O'Brien, Guinan and I are returning to the Enterprise after a fascinating visit to the planet Marlonia.
Teğmen Ro, Keiko O'Brien, Guinan ve ben, Marlonia gezegenine yaptığımız büyüleyici ziyaretin ardından Atılgan'a dönüyoruz.
I can't contact the Enterprise.
Atılgan ile temas kuramıyorum.
But to leave the Enterprise...
fakat Atılgan'ı bırakmak...
Computer, can you show me a picture of the inside of the Enterprise?
Bilgisayar, bana Atılgan'ın içinin bir resmini gösterebilir misin?
The Enterprise is a Galaxy-class starship.
Atılgan, Galaksi Sınıfı bir yıldız gemisidir.
The away team is returning to the Enterprise.
Dış Takım Atılgan'a geri dönüyor efendim.
When I was returning to the Enterprise,..... I could've sworn I saw something in the stream.
Atılgana döndüğüm sırada...... Akımda birşey gördüğüme yemin edebilirim.
The Enterprise.
Atılgan.
Show me the bridge of the Enterprise, you chattering piece of...
Atılgan'ın köprüsünü göster bana, Gevezelik edip d...
Well, to the Enterprise and the Stargazer.
Atılgan'a ve Stargazer'a.
This transporter is basically the same system we use on the Enterprise.
Bu taşıyıcı, temelde Atılgan'da kullandığımızla neredeyse aynı.
I bet she'd run circles round the Enterprise at impulse speeds.
bu gemi çalışıyor olsaydı, bu itici hızlarda, Atılgan'ın etrafında fır dönerdi.
The Enterprise ion trail leads to this point.
Atılgan'ın iyon izi tam bu noktayı gösteriyor.
The Enterprise, when they saw that terminal, did what you did.
Atılgan terminali gördüğünde muhtemelen senin 75 yıl önce yaptığını yaptı.
Then, when the hatch starts to close, we move in and we use the Jenolen to jam the hatch open, hoping that the Enterprise will escape.
Sonra kapak kapanmaya başladığında harekete geçeriz, kapağı açık tutmak için Jenolen'ı kullanırız, onu kapağa sıkıştırırız ve Atılgan'ın kaçabilmesini ümit ederiz.
So, this alien space baby, the size of a four-storey building, thought the Enterprise was its mother.
Yani, yaklaşık dört katlı bir bina büyüklüğündeki bu uzay bebeği, Atılgan'ın gerçekten onun annesi olduğunu düşündü.
From what I can see, the Enterprise is in good hands.
Görebildiğim kadarıyla, Atılgan iyi ellerde.
The Enterprise has entered the Amargosa Diaspora an unusually dense globular cluster.
Atılgan, Amargosa Diaspora adındaki... sıradışı yoğunluktaki bir küresel yıldız kümesine giriş yaptı.
I have completed my self-diagnostic and have confirmed that I was not aboard the Enterprise for 90 minutes, 17 seconds yesterday afternoon.
Arıza tespit programımı tamamladım. Dün, 90 dakika 17 saniye boyunca Atılgan'da değilmişim.
Computer, are there any members of the crew of the Enterprise missing?
Bilgisayar, mürettebattan kaybolan başka kimse var mı?
Captain, sensors indicate that Lieutenant Hagler has returned to the Enterprise.
Kaptan, algılayıcılar Yüzbaşı Hagler'in Atılgan'a dönmüş olduğunu gösteriyor. Kamarasında.
Captain, Commander Riker has been taken from the Enterprise.
Kaptan, Yarbay Riker Atılgan'dan alındı.
These are the voyages of the starship Enterprise.
Bunlar yıldızgemisi Atılgan'ın maceraları.
These are the voyages of the Starship Enterprise.
Bunlar yıldızgemisi Atılgan'ın maceraları.
This is Capt Jean-Luc Picard of the Federation Starship Enterprise.
Ben Federasyon Yıldız Gemisi Atılgan'ın Kaptan'ı Jean-Luc Picard.
These are the voyages of the Starship Enterprise.
Bunlar uzay gemisi Atılgan'ın maceralarıdır.
- Enterprise to the Fermi.
- Atılgan'dan mekik Fermi'ye.
These are the voyages of the Starship Enterprise.
Bunlar Yıldız Gemisi Atılgan'ın seyahatleridir.
These are the voyages of the Starship Enterprise.
Bunlar yıldız gemisi. Atılgan ın gezileri
Well, I'll say this about your Enterprise, the doctors are a fair sight prettier.
Sizin Atılgan'ınız hakkında diyebilirim ki : Doktorları tahmin ettiğimden daha sevimliler.
I remember a time when the old Enterprise was spiralling towards Psi 2000.
Eski Atılgan'ın 2000 PSi'ye doğru kıvrılarak gittiği bir zamanı hatırlıyorum.
These are the voyages of the Starship Enterprise.
Bunlar Yıldız Gemisi Atılgan'ın maceralarıdır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]