English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Crown

Crown translate Turkish

4,908 parallel translation
I'm going after the crown.
Ben Tacın peşinden gidiyorum.
Let her go, and I'll give you back... The... Crown.
Onu sal, ve bende sana Tacı geri vereyim.
Merlin forged this crown so that Arthur could control his weapons of power.
Merlin bu Tacı yaptı ki Arthur silahların gücünü kontrol edebilecekti.
Lamia got the crown, and she had control over Excalibur.
Lamia Tacı aldı, ve Excalibur'u kontrol ediyor.
Now, the imperial state crown was made in 1937...
İmparatorluk tacı 1937 de yapıldı...
We are not stealing the crown jewels of the British monarchy.
Britanya Mönarşisinin Tac mücevhevlerini çalmayacağız.
Actually, really funny story... so, we're not stealing the crown jewels.
Aslında oldukça komik bir hikaye... Tacın mücevherlerini çalmıyoruz ama
We're stealing the priceless artifact from right next to the crown jewels.
Tacın yanındaki paha biçilemez eseri mi çalıyoruz?
One of them's got a crown that... that's allowing her to control the most deadly weapon on Earth.
Birisinde ise dünyanın en güçlü silahını kontrol etmesine izin ver taç var.
Give me the crown.
Tacı bana ver.
A crown for the queen.
Kralice icin taç
That's where I won my crown.
Tacımı kazandığım yer.
I will take your fraudulent crown and I will spike your corpse to the gates of my new palace.
Sahte tacını alacağım ve yeni sarayımın kapılarına cesedini asacağım.
And then these pictures were actually presented by the Spanish crown to, I think, the French ambassador, who was acquiring them for, er, the Regent of France, who was, of course, a very, very great art collector.
Daha sonra bu resimler İspanya Krallığı tarafından hediye edildi... Sanırım Fransız elçisine hediye edildi. Elçi, Fransız Krallığı Naibi için resim topluyordu.
- You took out some of the crown molding.
- Kartonpiyerin bir kısmını çıkarmışsın.
"Ultimately, the railroad will be one of many jewels" "in the crown of your administration."
"Sonuçta, demiryolu idarenizin tacındaki sayısız mücevherden biri olacaktır."
You've spread rumors and fostered doubt as to the competence and authority of the crown.
Taç ile ilgili dedikodular çıkarıp..... otoritesini düşürmeye çalıştınız.
Heavy is the crown.
- Sana kolay gelsin o zaman.
- Heavy's the head that wears the crown.
Heavy'nin kafası yine taç giymiş.
It set a very bad example for the assembled onlookers, both soldiers and civilians, and I could not allow that insult to the crown to pass unchecked, so yes.
Hem asker hem de sivil, bütün izleyiciler için kötü bir örnek teşkil etti. Kraliyete karşı bu hakaretin kontrolsüzce geçmesine izin veremezdim bu yüzden, evet 100 kırbaç daha vurulmasına karar verdim.
SEIZE THESE HOODLUMS AND THROW THEM IN PRISON UNTIL THEY DECIDE TO SHOW PROPER RESPECT FOR THE CROWN!
Bu kabadayıları tutuklayın ve tahta gereken saygıyı göstermeyi öğrenene dek zindana atın!
You don't know? if you gave the crown to someone who right?
Bilmiyor musun? Mesela örnek olarak eğer tacı elflerle çalışan ve kazanmak için büyü kullanan birine verseydik... değil mi?
Do you really want to give the nation's crown to a stupid girl like her?
bunun gibi aptal bir kıza mı vereceksiniz?
So I need to know that you're gonna do your best to bring home that Triple Crown.
Bu yüzden elinden gelenin en iyisini yapıp Triple Crown'u * eve getireceğini bilmem gerek.
And I would be the first to win the Triple Crown.
Ve Triple Crown'u kazanan ilk kadın da olabilirim.
Do you actually know what the Triple Crown is?
Gerçekten Triple Crown'un ne olduğunu biliyor musun?
Horse wins Triple Crown.
At Triple Crown'u kazanacak.
Daksha could be the first horse in nearly 40 years to win the Triple Crown, or... Either that or the race could kill him.
Daksha yaklaşık 40 yıldır Triple Crown'a yaklaşan ilk at olabilir, bunun yanında, yarış onu öldürebilir de.
The crowd is still reeling from the news just seconds ago that Daksha, the n ° 1 favourite and potential Triple Crown winner, has withdrawn due to health concerns.
Az önce gelen haberlere göre baş döndürücü bir kalabalık var. Daksha, 1 numaralı favori ve Triple Crown'u kazanmaya çok yakındı. sağlık nedenleri ile çekilmeden önce.
I mean, you could've won the Triple Crown.
Yani, Triple Crown'u kazanabilirdin.
Still there now, crown and all.
Hâlâ orada duruyor, köküyle birlikte. - Bu iğrenç.
Don't you think it's a little early to be sizing the crown, hans? Remember what happened the last time.
Tacı takmak konusunda biraz erkenci davranmıyor musun, Hans?
He's wearing a crown and giving a thumbs-up.
Taç giyip baş parmağını kaldırmış.
As we make our way to the crown jewel of going fast.
Hızlı gitmenin keyfini çıkarıyoruz.
# Good morning, Worm your honour ll The crown will plainly show
Günaydın solucan, Sayın Yargıç!
You're the crown prince of parking lot muggers.
Sen otopark soyguncularının veliaht prensisin.
When we booked you for this show, you'd just won the Triple Crown, but then just this week,
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ Seni bu programa çağırdığımızda Triple Crown'u yeni kazanmıştın ama bu hafta gazeteyi açtım ve bunu gördüm.
What is it? The crown jewels.
- En değerli mücevher.
It's a hand stamp of a crown.
Bir taç el damgası.
Can't you just tell me if you guys used a crown stamp last night?
Dün akşam taç damgası kullanıp kullanmadığınızı bana söyler misiniz?
And Cassius Clay, the gimmick man to the last, comes into the ring with this monster crown on his head and all the way down to the ringside, through the rows of people with umbrellas,
Cassius Clay, büyük şovmen, kafasında koca bir taçla, ringe şemsiyeli insan kalabalığı arasından geliyor.
People were throwing things and trying to knock the crown off his head.
İnsanlar bir şeyler atarak tacını düşürmeye çalışıyorlar.
Yes, and you came in the ring with a crown on your head.
Başınızdaki bir taçla ringe girdiniz.
The risk he had to take and then to be isolated, to have his crown taken away. Not be able to make a living.
Almak zorunda kaldığı risk, dışlanması, unvanının alınması, ve zar zor geçinebilmesi.
"You come here with no furious frown, plus your heavyweight boxing crown."
"Buraya çatık kaşlarla değil, ağır sıklet tacınla geldin."
I'll take my crown for the fourth time.
Tacımı geri alacağım.
Can you believe she's actually wearing a crown?
Gerçekten bir taç taktığına inanabiliyor musun
No, it's not a crown.
Hayır, taç değil o.
Because you are a true friend to the Crown.
Çünkü krallığın gerçek dostusun.
The crown jewels?
Tacın mücevherleri?
I will crown Kurami Zell as our new king.
Moth... yeni kralımız olan Kurami Zell'e tacı takdim ediyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]