English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Dal po

Dal po translate Turkish

87 parallel translation
Dal Po.
Dal Po.
Dal Po's the one who told me those stories.
Bu hikayeleri bana Dal Po anlattı.
What's the story with your name, Choi Dal Po?
Şu isminin, Choi Dal Po'nun hikayesi ne?
He lost one of his sons in the ocean forty years ago and that son's name was Choi Dal Po.
Oğullarından biri yıllar önce denizde boğulmuş ve o oğlunun adı Choi Dal Po'ymuş.
Then I'll just go ask Choi Dal Po.
Ben de Choi Dal Po'ya sorarım.
Bum Jo, don't even think about asking Dal Po.
Bum Jo, sakın Dal Po'ya sormayı aklından bile geçirme.
Don't ask Dal Po anything about Ki Jae Myung.
Sakın Dal Po'ya Ki Jae Myung hakkında bir şey sorma.
Don't ever tell anyone the truth... and just live your life as Choi Dal Po.
Bunları kimseye söyleme ve Choi Dal Po olarak yaşamaya devam et.
Let's start with Choi Dal Po.
Choi Dal Po ile başlayalım.
What's Dal Po doing?
Dal Po ne yapıyor?
Hand your lead on Ki Jae Myung over to Choi Dal Po and you can take the lead on the gas station story.
Ki Jae Myung'la ilgili bulduklarını Choi Dal Po'ya ver ve benzinci olayıyla sen ilgilen.
Choi Dal Po, how could you do this to me?
Choi Dal Po, bunu bana nasıl yaparsın?
Choi Dal Po!
Choi Dal Po!
Choi Dal Po.
Choi Dal Po.
Dal Po carried you home on his back.
Dal Po seni eve kadar sırtında taşımış.
Dal Po?
Dal Po mu?
Choi Dal Po, have you found out anything on Ki Jae Myung?
Choi Dal Po, Ki Jae Myung'la ilgili bir şey bulabildin mi?
Being Choi Dal Po suits you better than being Ki Ha Myung.
Ki Ha Myung değil Choi Dal Po olmak daha çok yakışıyor sana.
So be happy and live your life as Choi Dal Po... and let yourself be loved by others.
Choi Dal Po olarak mutlu mesut bir hayat sür. Sev, sevil.
What was it that Dal Po said?
Dal Po ne söyledi?
Dal Po...
Dal Po...
- Dal Po...
- Dal Po...
YGN's reporter, Choi Dal Po speaking.
YGN muhabiri Choi Dal Po konuşuyor.
YGN's reporter, Choi Dal Po speaking.
Ben YGN Muhabiri Choi Dal Po.
It must be nice for Dal Po.
Dal Po için iyi olmalı.
But Dal Po's news in the number six slot, and mine is in the 19th slot.
Ama Dal Po'nun haberi 6.sırada, benimki ise 19.
What if both In Ha and Dal Po come on at the same time?
Ya Dal Po'yla In Ha aynı anda televizyona çıkarsa?
Don't you think it was too cruel to let Choi Dal Po take that news report?
Bu haberi Choi Dal Po'nın almasının çok zalimce olduğunu düşünmüyor musun?
How could he say... not Choi Dal Po, but Ki Ha Myung?
Nasıl... Choi Dal Po değil de... Ki Ha Myung olduğunu söyler?
You're just... my son, Choi Dal Po.
Sen sadece benim oğlum, Choi Dal Po'sun. Evet, öylesin.
Your name is Choi Dal Po.
Senin adın Choi Dal Po.
Anyway, that Choi Dal Po, I mean, that Ki Ha Myung...
Yani, şu Choi Dal Po, yani Ki Ha Myung...
What if Dal Po cheated?
Dal Po hile yapmış olmasın?
And Choi Dal Po...
Ve Choi Dal Po...
What about you, Dal Po?
Ya sen, Dal Po?
What about you, Dal Po, I mean, Ha Myung?
"Ben Ha Myung'um" ne demek Dal Po?
- Dal Po.
- Dal Po.
You should've all seen Dal Po, I mean, Ha Myung today.
Bugün Dal Po'yu yani Ha Myung'u görmeliydiniz.
I'm no longer going to be a cause for concern to Dal Po anymore.
Dal Po'yu endişelendirmeyeceğim artık.
The guilt I felt from that made me feel like a sinner in front of Dal Po all the time.
Onun yanında kendimi suçlu hissediyordum.
I was upset at holding Dal Po back and I was upset at feeling like a sinner all the time, too.
Dal Po'ya engel olduğum için üzgündüm ve sürekli günah işlemişim gibi hissettiğim için üzgündüm.
I'm a reporter too, and I was upset at myself for almost having lied for Dal Po.
Ben de bir muhabirim ve neredeyse Dal Po'ya yalan söyleyeceğim için üzgündüm.
[Uncle Dal Po]
Dal Po Amcam
- You said Dal Po no longer cares about you.
- Dal Po'nun seni umursamadığını söyledin.
I'm different from Dal Po.
Ben Dal Po'dan farklıyım.
My name is Ahn Chan Soo, and I'm an old classmate of In Ha and Dal Po's.
Benim adım Ahn Chan Soo. In Ha ve Dal Po'nun sınıf arkadaşıyım.
I slept over at Dal Po's house.
Dün gece Dal Po'ların evinde kaldım.
This used to be one of Dal Po's shirts.
Bu tişört önceden Dal Po'nundu.
You've lived the last 13 years of your life not knowing anything about Dal Po.
13 yıl boyunca Dal Po'dan haber alamadan yaşadın.
So that's why... I'd like to tell you some stories about Dal Po from his early childhood and on.
Bu yüzden sana Dal Po'nun çocukluğundan bahsetmek isterim.
These were taken a half year after Dal Po had been rescued from the sea.
Bunlar Dal Po denizden kurtarıldığı yıl çekildi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]