English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Democracy

Democracy translate Turkish

2,264 parallel translation
He talked about a third way a gradual transition to scandinavian-style social democracy.
Gorbaçov, üçüncü bir yoldan bahsediyordu,... İskandinav stili sosyal demokrasiye aşamalı bir geçişi.
We feel that Boris Yeltsin is the best hope for democracy in Russia
Biz Boris Yeltsin'in Rusya'daki en büyük umut olduğunu düşünüyoruz.
North Carolina based RTI ( Research Triangle Institute ) received contracts worth 466 million dollars to advise on bringing democracy to Iraq.
Merkezi Kuzey Karolina'da bulunan RTI ( Research Triangle Institute ) Irak'a demokrasi getireceği düşünülen fikirleri 466 milyon dolarlık sözleşmeyle satın aldı.
"Committees cover our democracy with blood."
Komiteler demokrasimizi kanla korurlar.
- I'm really fired up. I... You know they say that democracy or whatever only works when people get involved?
Bilirsiniz şöyle derler ; demokrasi, sadece insanlar dahil olunca işe yarar.
Democracy's happening.
Demokrasi gerçekleşiyor.
That's democracy. There are a lot of people here that want this park.
Burada bu parkı isteyen bir sürü insan var.
And I've decided to open this up to suggestions as to how we can spend our time most efficiently, like a democracy.
Ve zamanımızı en verimli nasıl geçirebileceğimizi önerilere açmaya karar verdim, demokrasi sistemindeki gibi.
Reminder... this is not a democracy.
Hatırlatayım, sistemimiz demokrasi değil.
It's called democracy, liberty, patriotism...
- Bak.
You know the Romans, you know they devoured almost every inch of the entire world, giving us irrigation, medicine and democracy.
Romanları bilirsin, Tüm dünyanın her karışını yalayıp yutmuşlar, bize sulama ilaçları ve demokrasi veriyorlar.
I said it's freedom of the press, we're in a democracy...
Basın özgürlüktür dedim, Bu demokrasi...
It's not a democracy.
Bu bir demokrasi değil.
Democracy, is derived from the Greek "demos"
Demokrasi, Yunan halkı tarafından çıkarılmıştır.
Dear Citizens... Due to the current crisis of democracy and recent lamentable incidents and at the same time to avert a battle between brothers the Turkish Armed Forces have taken over government of the country.
Sevgili vatandaşlar bugün demokrasimizin içine düştüğü buhran ve son müessif hadiseler dolayısıyla ve kardeş kavgasına meydan vermemek maksadıyla Türk Silahlı Kuvvetleri, memleketin idaresini eline almıştır.
For the sake of peace and democracy, we'll make the first concession.
Barış ve demokrasi adına fedakarlık etmeliyiz.
The purpose of this Assembly is to seek political reforms towards democracy.
Bu müzakerenin amacı politik reformu demokrasiyle birleştirmek
We want democracy, not civil war.
- Demokrasi istiyoruz, sivil savaş değil!
The gist of political consultation involves capitalists and democracy activists. We invite them to help run the country, not to eliminate them.
Bu politik konularda demokrasi hareketleri kapitalistler için önemlidir
I think we'll see a world in which literature, the arts, democracy, those will disappear, largely disappear.
Sanırım, edebiyatın, sanatların ve demokrasinin büyük bölümlerinin yok olduğu bir dünya göreceğiz.
Do you have any idea what this story might mean for democracy? Whatever.
Bu hikayenin demokrasi açısından ne anlama geldiğini biliyor musun?
This is not a democracy, ladies.
Bayanlar, demokrasi yok bu okulda.
Nahid, you can only speak about freedom or even democracy when a society is culturally developed and conscious.
Nahidciğim,... özgürlükten veyahut demokrasiden bahsedebilmek için,... önce toplumun kültürel olarak gelişmesi ve bilinçlenmesi gerek.
This isn't a democracy.
Burada demokrasi yok.
But we have something more beautiful than Lady Gaga. Democracy.
Ama bizde Lady Gaga'dan daha güzel bir şey var.
In a true democracy, we believe that the input of our citizens is extremely valuable.
Biz gerçek bir demokraside vatandaşların katkılarının çok değerli olduğuna inanmaktayız.
And that, sir, is democracy.
Ve işte bayım, bunun adı demokrasidir.
I, m not saying independence, I, m saying human rights and democracy.
Bağımsızlıktan bahsetmiyorum,... insan hakları ve demokrasiden bahsediyorum.
- They want to overthrow democracy
- Demokrasiyi yıkmak istiyorlar.
That's the cornerstone of democracy.
Bu, demokrasinin temel taşıdır.
They'd replace democracy with Sharia if you let them
İzin versen demokrasinin yerine şeriat getirirler. - Sakin ol Kahn.
Democracy has been corrupted by the greed of big business.
Demokrasi açgözlüler tarafından.. .. mahvedildi.
Is he really the guardian of our democracy?
Demokrasimizin koruyucusu o mu gerçekten?
Sometimes we have to put aside democracy in order to fight for democracy.
Bazen demokrasi adına savaşmak için demokrasiyi bir kenara bırakmak gerekir.
The point of all of this is that we find not just the same people, but the same intent within the people, who have held high positions of monarchy, dynasty, aristocracy and democracy, in the past and present.
Tüm bu bahsedilenlerde görmemiz gereken şey sadece insanlar değil Monarşide, saltanatta, aristokraside ve demokraside, geçmişte ve şu anda yüksek kademelerdeki insanların hep aynı amaçta oluşu.
My father always believed in freedom and democracy.
Babam her zaman özgürlüğe ve demokrasiye inanmıştı.
They don't believe in freedom and democracy.
Özgürlüğe ve demokrasiye inanmazlar.
But it's like freedom and democracy.
Ama bu özgürlük ve demokrasiye benziyor.
I don't care about freedom and democracy.
Özgürlük ve demokrasi umurumda değil.
We didnt turn democracy into the past, into dogmatic waters...
Demokrasiyi geçmişe, dogmatik sulara yöneltmedik.
It was the birthplace of art and democracy and philosophy.
Sanat, demokrasi ve felsefenin doğduğu yerdi.
- Well, I refuse to be guided by anything as stupid as democracy.
Demokrasi gibi aptalca birşeyle yönlendirilmeyi kabul etmiyorum.
This is democracy, after all.
Herşeyden önce demokrasi.
Afraid our experiment in democracy is about to end.
Korkarım demokrasi tecrübemiz sona ermek üzere.
And if neglected or without combat at all costs, will affect our democracy, destroying more lives, creating more habit and home to more crime and corruption.
Ve ihmal edilseydi. ya da her ne pahasına mücadele etmeden, Bizim demokrasimizi etkileyecek
These are strange times when those who stand for freedom and justice are accused of being criminals, while those who incite hatred and seek to destroy democracy - are treated as victims.
Bunlar, özgürlük ve adaletin savunucusu olanların suçlu düşmanlığı kışkırtan ve demokrasiyi ortadan kaldırmaya çalışanların kurban gösterildiği tuhaf zamanlardır.
"Professor Paul Emmett of Harvard University " has written of the unique importance of the English-speaking peoples " in the spread of democracy around the world.
" Harvard Üniversitesinden Profesör Paul Emmett demokrasinin dünyaya yayılmasında İngilizce konuşan halkların emsalsiz önemini yazdı.
And embrace democracy.
Ve demokrasiyi kucaklayın.
I believe in democracy.
Demokrasiye inanarım.
In the upcoming negotiation ith regards to the issue of democracy, will the Parties find common ground or reach any consensus?
.. demokrasi uygulanması isteniyor. Partiler ortak noktalar arıyor mu peki?
We just have our capitalist democracy.
- Sadece bir kapitalist demokrasiyiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]