English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Depo

Depo translate Turkish

2,836 parallel translation
I know you've been struggling ever since the warehouse fire.
Şu depo yangınından beri durumunun farkındayım.
And the Warehouse.
Ve Depo'nun yardımına da.
How do you know about the Warehouse?
Depo'yu nereden biliyorsun?
- The Warehouse is safe.
- Bitti. - Depo güvende.
Leaving Steve dead after he saved the Warehouse, saved all of us- - that would be unconscionable.
Depo'yu, hepimizi kurtardıktan sonra Steve'i ölü bırakmak insafsızca olurdu.
He's linked to the metronome, and therefore, to the Warehouse and the Regents forever.
Metronoma bağlı ve o nedenle, sonsuza kadar Depo'ya ve Vekillere de bağlı.
And then I was, uh, waylaid by the warehouse computer system.
Sonra da zaten Depo bilgisayar sistemi tarafından önüm kesildi.
And warehouse agents aren't allowed to actually use these artifacts.
Depo ajanlarının obje kullanmaları yasaktır.
You... you wanted him to become a warehouse agent like you.
Onun da senin gibi depo ajanı olmasını istiyordun.
If Brady is going to become the warehouse agent - you hope he will be... - Yeah.
Eğer Brady umduğun gibi bir depo ajanı olacaksa...
And that led to the discovery of a hidden storage room.
Orada gizlenmiş bir depo keşfettim.
They got a warehouse there that they use as a drop for their heists.
Orada soygunlar için kullandıkları bir depo varmış.
There is a storage closet 10 yards in front of you on the south wall. It's a gray door.
10 metre önündeki güney duvarında gri bir depo kapısı var.
Well, not so much of a place as a storage pod.
Aslında bir yer sayılmaz, depo konteyneri.
Warehouse was gone!
Depo gitmişti!
Mykes, call the Warehouse.
Mykes, Depo'yu ara.
You told us yourself that using the astrolabe again would destroy the Warehouse.
Bize kendin söyledin usturlabı kullanman Depo'yu yok edecek.
He was a slave to this warehouse for 35 years, but no more!
35 senedir Depo'nun kölesiydi ama artık değil!
He's somewhere in the Warehouse.
Depo'da bir yerde demek.
This is where we stored all the Warehouse 8 files from the Holy Roman Empire.
Kutsal Roma İmparatorluğu zamanından bütün Depo 8 dosyaları burada tutuluyordu.
Well, if anyone from Warehouse 8 shows up, they're gonna be pissed.
Yani Depo 8'den biri gelirse oldukça kızacak.
The Holy Roman Empire hosted Warehouse 8 in Germany, from 1260 to 1517.
Kutsal Roma İmparatorluğu Depo 8'i Almanya'da konuk etmiş 1260'dan 1517'ye kadar.
So what would Artie want in Warehouse 8?
Peki Artie Depo 8'den ne isteyebilir ki?
I mean, according to this, Magellan's astrolabe was never in the Warehouse.
Yazana göre, Macellan'ın usturlabı hiç Depo'da bulunmamış.
And Warehouse 8 and why Artie was looking for something in the IRS Quartum.
Aynı zamanda Depo 8 dönemi, Artie de IRS Bloğundaydı.
I'll slow down Luther Wastrife and figure out what Artie got out of those Warehouse 8 files.
Luther Wastrife'ı yavaşlatıp Artie'nin Depo 8 dosyalarından ne bulduğunu araştırayım.
Is there any new news about the dagger or about what Artie was looking for in Warehouse 8? Yeah.
Artie'nin Depo 8'de ne aradığı ya da hançer hakkında yeni haber var mı?
So, apparently the deadliest artifact in Warehouse 8 was something called the Chinese orchid.
Depo 8'deki en ölümcül obje Çin Orkidesi denen bir şeymiş.
When Warehouse 8 agents snagged and bagged the orchid.
Depo 8 ajanları orkideyi kapıp paketleyince.
If we don't, he'll release the sweating sickness, we'll have to give him the astrolabe, he'll turn back time, the Warehouse won't exist anymore, you'll be dead, the world will lose hope and descend into chaos and despair.
Bulmazsak, terleme hastalığını salacak ve ona usturlabı vermemiz gerekecek o da zamanı geri döndürecek Depo var olmayacak sen ölmüş olacaksın, dünya umudu kaybedip kargaşaya ve çaresizliğe düşecek.
- Warehouse 8.
- Depo 8'e.
Well, what used to be Warehouse 8 to snag the Chinese orchid.
En azından eski Depo 8'e Çin Orkidesini kapmak için.
So where is Warehouse- -
Peki nerede bu Depo- -
This is Warehouse 8?
Depo 8 burası mı?
No, this is a German insurance company... built over where Warehouse 8 used to be.
Hayır, burası bir Alman sigorta şirketi. Depo 8'in olduğu yere kurulmuş.
So instead of keeping it in the Warehouse, they buried it way below.
O yüzden onu Depo'da tutmak yerine derinlere gömmüşler.
Warehouse 8.
Depo 8.
Welcome... to Warehouse 8.
Depo 8'e... hoş geldin.
You're from the Warehouse.
Depo'dansın.
That symbol was left there specifically to be found by Warehouse agents.
O işaret, Depo ajanları bulsun diye orada bırakılmış.
He was the Artie of Warehouse 8.
Depo 8'in Artie'siydi.
He's from Warehouse 13.
Depo 13'ten.
And what is the cobra doing out of the Warehouse?
Peki kobra Depo'nun dışında ne arıyor?
Since it was buried beneath Warehouse 8.
Depo 8'in altına gömüldüğünden beri.
We need to take it back to the Warehouse and lock it.
Depo'ya götürüp kilitlemeliyiz.
Someone from Artie's past has been breaking into the Warehouse and sending out artifacts.
Artie'nin geçmişinden biri Depo'ya izinsiz girip dışarıya obje gönderiyor.
Basically undoing his life's work as a Warehouse agent.
Depo ajanı olarak hayatının uğraşını yıkıyor.
You think Artie just sent us on a wild goose chase to get us out of the Warehouse?
Sence Artie bizi kalburla su taşımaya mı gönderdi sadece bizi Depo'dan uzaklaştırmak için?
If I know my Warehouse backbone architecture, and I think we can all agree that I do, I'd say you were trying to fix the artifact removal detection system, since obviously it's been on the fritz.
Eğer Depo'nun omurga mimarisini biliyorsam ki eminim hepimiz bildiğimden eminiz derdim ki şu an bozuk olan şeyi yani obje tespit sistemini tamir etmeye çalışıyorsun.
This place is condemned and dangerous, so be careful, and remember, we take away whatever artifact he's using, take it into the Warehouse.
Burası riskli ve tehlikeli bir yer o yüzden dikkatli olun, ve unutmayın kullandığı obje her neyse onu alacağız ve Depo'ya götüreceğiz.
A senator who had no idea about the Warehouse yesterday is today calling the White House and asking about it.
Dün Depo hakkında hiçbir bilgisi olmayan bir senatör bugün Beyaz Sarayı arayıp hakkında sorular soruyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]