English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Deputy

Deputy translate Turkish

5,623 parallel translation
- All I know is the chain of custody was intact between us and the deputy SA.
- Bütün bildiğim gözaltı zincirinin bizimle Savcı Vekili arasında tamam olduğuydu.
- We have evidence that Mr. Agos, when a deputy ASA, buried evidence against his one-time client, Bishop, allowing Mr. Bishop to avoid prosecution.
- Bay Agos Savcı Vekili iken,... tek seferlik müvekkili, Bishop aleyhine kanıtı gömmüş,... Bay Bishop'un kovuşturmadan uzak durmasına izin vermiştir.
No, when he was - elevated to deputy.
- Hayır, vekilliğe seçildiği zamandı.
Well, deputy SAs have a lot of clout.
Savcı Vekilinin birçok yetkisi vardır.
Deputy Chief Howard, what can we do for you?
Şef Yardımcısı Howard, senin için ne yapabiliriz?
Captain, deputy chief Howard is going to be observing us today in the hopes that we can make an arrest - and S.O.B. can stand down. - What, you want to take me to some meetings?
Başkomiser, Şef Yardımcısı Howard bir tutuklama yapabiliriz ve Özel Operasyonlar çekilebilir umuduyla bugün bizi gözlemliyor olacak.
It's my deputy's brother. He died 15 years ago.
- Yardımcımın kardeşi, 15 yıl önce ölmüştü.
That's why I need you to be vigilant. Okay, deputy?
- Bu yüzden uyanık olman gerek.
You left the apartment of Deputy Agent Delaney.
Ajan Delaney'in dairesinden ayrılmışsın.
She was questioning my work as a deputy, and I wanted to stop her challenges.
Vekil olarak işimi sorguluyordu, ben de ondan bunlara son vermesini istedim.
Deputy Fitch, Homeland Security. We need you to come with us.
Ulusal Güvenlik'ten Şerif Yardımcısı Fitch, bizimle gelmeniz gerekli.
I've had the pleasure of meeting your leaders, and I assure you, you have nothing to fear from me or the king's deputy.
Liderinizle tanışma fırsatı buldum, benden ya da kralın yardımcısından korkmanıza gerek yok.
We don't answer to the king or his deputy.
Biz krala ya da yardımcısına cevap vermeyiz.
Thank you for this honor, deputy chief.
Bu onur için teşekkür ederim, Amir yardımcısı.
Terry, your dad being a sheriff's deputy is gonna put us at a huge advantage.
Terry, şerif yardımcısı olan baban bize büyük avantaj sağlayacak.
He's a deputy in the lower house of Congress, representing Potosi.
Kongrenin alt meclisinde bir vekil, Potosí'yi temsil ediyor.
As deputy of Potosí,
POTOSÍ VEKİLİ OLARAK
- Commandant, welcome. - Hello, Deputy.
- Merhaba Vekil.
Thank you, Deputy.
Teşekkürler Vekil.
And you, I will promote to Deputy Chief of Security, effective immediately.
Seni ise şu andan itibaren geçerli olarak Güvenlik Şefi Yardımcılığı'na terfi ettiriyorum.
- Anything you say, Deputy.
- Nasıl isterseniz, Şerif yardımcısı söylüyor.
Deputy Chief over here is a part of all of this.
Buradaki Komiser yardımcısı her şeyin bir parçası.
♪ Now there's a wall between us ♪
# Well, the deputy walks on hard nails #
♪ Well, the deputy walks on hard nails ♪
# "Come in," she said, "I'll give you shelter from the storm" #
My deputy Peak was among'em!
Yarımcım da onlar arasındaydı!
Can't have my backup deputy pass out'cause he forgot to eat.
Yedek yardımcımın, yemek yemeyi unuttu diye bayılmasını göze alamam.
It is the official opinion of the backup deputy that his manner was suspicious.
Yedek yardımcı olarak resmi görüşüm davranışlarının şüpheli olduğu yönünde.
- Deputy.
- Memurum.
Deputy.
- Yardımcım.
Isn't that why we have a backup deputy for?
Yedek yardımcımızın olması sırf bunları yapsın diye değil mi?
So, Deputy Nick's gonna bring her back?
Şerif Yardımcısı Nick mi getirecek onu?
You know, I just went down to the office to try and get a deputy but when I went inside there was nobody in there.
Direk ofisinize gittim yardımcılardan birine haber verecektim ama içeri girdiğimde kimse yoktu. - Kimse yok muydu?
Here is the official opinion of the backup deputy of Mr. O'Dwyer's behavior. Suspicious.
Yedek yardımcının, Bay O'Dwyer'ın davranışlarıyla ilgili resmi görüşü şüpheli olduğu yönünde.
Deputy, hold.
Memurum, silahını indir.
And take the rest in case my wife needs it or Deputy Nick.
Kalanını da yanınıza alın, olur da karıma lazım olursa diye ya da Şerif Yardımcısı Nick'e.
It is the official opinion of the backup deputy that leaving a trail of rocks is a job for the backup deputy.
Yedek yardımcı olarak resmi görüşüm taşlardan iz bırakmanın yedek yardımcının görevi olduğu yönünde.
Deputy.
- Memurum.
It is the official opinion of the backup deputy that a talk with him is a good idea.
Yedek yardımcının resmi görüşü onunla konuşmanın iyi bir fikir olduğu yönünde.
You're the deputy from that Oswalt thing.
Oswalt olayındaki şerif yardımcısı değil misin sen?
A sheriff's deputy.
Şerif yardımcısıydım.
Deputy. Deputy.
Şerif yardımcısı.
Cooper, this is Deputy U.S. Marshal Jackson, in from Dallas.
Cooper, bu Amerika milletvekili Marshal Jackson, Dallas'dan.
All due respect, Captain Emmett, I know exactly who Deputy Marshal Jackson is.
Affınıza sığınarak söylüyorum ki Kaptan Emmett, Milletvekili Marshal Jackson'un kim olduğunu biliyorum.
Now, tomorrow morning, Deputy Jackson is gonna escort Riva to Dallas so he can testify the following morning at 8 : 00 a.m.
Şimdi, yarın sabah Milletvekili Jackson Riva'ya Dallas'a kadar eşlik edecek ki o da sonraki sabah saat 8'de ifade verebilsin.
Thank you, deputy.
Teşekkür ederim sayın milletvekili.
Deputy Jackson, Captain Emmett said that this transport was at 11 a.m.
Milletvekili Jackson, Kaptan Emmett bu transferin 11'de olduğunu söyledi.
This is Deputy U.S. Marshal Jackson.
Ben Amerika milletvekili Marshal Jackson.
As Deputy Director... I have never had a more difficult duty... than to bid farewell to colleagues taken from us. From Dover, to the family services... to memorials like these... it's tough to say goodbye.
Bir Müdür Yardımcısı olarak Dover'dan aile hizmetlerine, böylesi anma törenlerine kadar bizden koparılan bir arkadaşımıza veda etmekten daha zor bir görevim olmamıştı hiç.
- Deputy.
- Memurum!
Deputy!
- Memurum.
- Deputy?
- Şerif yardımcısı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]