English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Detachment

Detachment translate Turkish

359 parallel translation
Detachment... lie down!
Müfreze... yere yat!
Detachment... get up!
Müfreze... kalk!
Detachment, halt!
Müfreze... dur!
Detachment, lie down!
Müfreze, yere yat!
Detachment... halt!
Müfreze Dur!
Detachment...
Müfreze...
Detachment, fall in.
Müfreze, hazır ol.
You leave for Tantrapur... with a detachment in the morning... to repair the telegraph and keep it open.
Telgraf hattını onarmak... ve açık tutmak üzere, sabah... bir birlikle Tantrapur'a hareket edeceksiniz.
You and Cutter will take a stronger detachment tomorrow... into Tantrapur, to finish your work.
Sen ve Cutter yarın daha güçlü bir birlikle... Tantrapur'a dönüp işinizi bitireceksiniz.
I finally got the detachment to the river, and we dived in and escaped.
Sonunda birliği nehre ulaştırdım ve suya atlayıp kurtulduk.
Mount a detachment to go to their aid.
Yardımlarına bir müfreze gönderin.
Detachment, forward march!
Müfreze, ileri!
What detachment are you?
Hangi kıtadansınız?
Of course, gentlemen you understand that I am looking upon Madame Curie with complete coolness and complete detachment as I would in judging any other colleague.
Elbette, bayım anlıyorsunuz Madame Curie'ye tamamen tarafsız ve soğukkanlı bakıyorum
US Tank Detachment, Unit 5.
ABD Tank Müfrezesi, Tank 5.
Sergeant Gunn, United States Army, Tank Detachment.
Çavuş Gunn, ABD Ordusu, Tank Müfrezesi.
I suppose you're trying to rejoin a detachment.
Herhalde birliğe geri dönmeye çalışıyorsunuz.
He thinks it's funny we should want to go on fighting with this curious detachment.
Bu tuhaf müfrezeyle savaşmakta inat etmemiz ona komik gelmiş.
I've been tracking that French detachment for five days.
Beş gün boyunca bu Fransız kıtasını izliyoruz.
" The remarkable advantage of the Colt repeating pistol is dramatically proved in the personal experience of Captain Steve Farrell, sent to Texas with a cavalry detachment to rescue Colonel Cross of the American Army.
Colt silahının üstünlükleri Amerikan Ordusu Albayı Cross'u kurtarmak için küçük bir süvari birliği ile Teksas'a gönderilen Yüzbaşı Steve Farrell tarafından kanıtlanmıştır.
Ambushed by the Mexicans, the entire detachment was killed or captured and only Captain Farrell escaped by shooting his way to freedom with a pair of the new Colt repeating pistols. "
Tüm Birlik Meksikalılar tarafından pusuya düşürülmüş....... bir çoğu öldürülmüş ya da esir alınmıştır ama Yüzbaşı Farrell elinde bir çift yeni yapım Colt tabanca ile..... ateş ederek kendine bir yol açmış ve sağ kurtulmuştur.
After you've interfered a dozen times or so... with a man's rather enthusiastic determination to cut his own throat... there comes a moment when you're inclined to stand back... and view the whole matter with a certain detachment.
Bunu bir düzine kadar denedikten sonra, bir adamın kendi boğazını kesmesi için ne kadar heyecanlı olduğunu görünce öyle bir an gelir ki geriye yaslanıp.. kesin bir fikir ayrılığı ile olup biteni izlemeyi yeğlersin...
Your greatest asset has always been your detachment... your freedom from sentimentality.
En büyük kazancın, daima objektifliğin duygusallıktan gelen özgürlüğün oldu.
A defeated Red Army detachment was retreating from the Caspian Sea into the sands of Kara Kum.
Yenilen Kızıl Ordudan ayrılanlar Hazar Denizi'nden Kara Kum Çölü'ne doğru geri çekiliyorlardı.
Thus, the remnants of the Guriev special detachment found themselves 37 versts North - West from the wells,
Böylece, Guriev özel birliğinden geriye kalanlar kendilerini yuvalarının 49,5 km.
The rest were to go along the shore in order to form a new detachment on their way.
Geriye kalanlar ise yeni müfrezelerine şekil vermek için kıyı boyunca ilerlediler.
Unfortunately, the leading characters in tonight's play do not share my detachment.
Maalesef, bu gecenin oyunun baş karakterleri benim ilgisizliğimi paylaşmıyorlar.
I just received a report that Captain Wilk's detachment was surrounded by the army and security police last night.
Biraz önce, Yüzbaşı Wilk'in birliğinin... dün gece ordu ve polislerce kuşatıldığına dair bir rapor aldım.
- Captain Wilk's detachment.
- Yüzbaşı Wilk'in birliği.
- Your Kachin detachment will attack.
- Kachin müfrezen saldıracak.
Since tomorrow is the day of vesture... when you receive the habit of a novice... we must talk today about detachment.
Yarın kıyafet günü olduğu için... bir acemi gibi davranırsanız... ayrılma konusunu şimdiden konuşmalıyız.
Now we have the difficult detachment from things and memories.
Artık hatıralarınızdan ve diğer şeylerden de ayrılma vakti.
The objects are flooded with a wistful light and yet painted with such a detachment, precision, rigor that makes them almost tangible.
Objeler düşsel bir ışıkla yıkanmış gibi. Oysa onları öyle keskinlikle, öyle acımasızca tasvir ediyor ki. Uzansan dokunacakmışsın gibi, hiçbir şeyi şansa bırakmayan bir tarz.
Each'll have a detachment of British soldiers on his tail.
Her birinin peşine bir İngiliz mangası takılacak.
I'll take a man to the first detachment.
Ben ilk müfrezenin komutasını alacağım.
There's a detachment of Palmachs on the way. But the Jerusalem road has been cut in a dozen places.
Destek için adamlarımız geliyor ama Küdus yolu bir düzine adam tarafından kesilmiş.
I haven't got your cold scientific detachment.
Ben senin serinkanlı bilimsel tarafsızlığına sahip değilim.
My position as a dubious father is influencing my scientific detachment.
Şüphe duyan baba konumum bilimsel tarafsızlığımı etkiliyor.
You have not ceased to display the detachment the love of truth for truth's sake that ennobles our profession.
İşimizi yücelten doğrunun uğruna doğruyu sevginizde tarafsız bir duruş sergileyemediniz.
He did 14 years Special Forces detachment Delta.
14 yıl boyunca Delta Özel Harekatta çalıştı.
I may not be putting it clearly, but there is a kind of a sceticrule that stops one from talking well until one sees life with detachment
Söylemek istediğim şeyi net olarak ifade edemiyor olabilirim ama... İnsanı, düzgün bir şekilde konuşmaktan alıkoyan şey, yaşamdaki bu ikilemin farkında olmayışından kaynaklanmaktadır.
With detachment
Ayrımla!
It is the order of this court that these chiefs be incarcerated until such time as the detachment of the United States Cavalry be made available to escort them and the Comanche nation to Fort Sill.
Mahkeme kararına göre ; Kızılderili Şefleri, Fort Still'e nakledilecektir. Bu nakil süresince Birleşmiş Milletler Ordusu onlara ve Komançi Halkı'na eşlik edecektir.
- "In this wagon is a detachment of Voluntary Labor."
- "Aramızda Gönüllü İşçiler var."
I suggest our clients consider all they see with a little detachment.
Gördüklerinizi değerlendirirken duygularınızla hareket etmeyin.
The two elements of the first cavalry detachment - here and here.
Muharebenin doruk noktasına yaklaştığı sırada, Tahminimize göre, araba konvoyu... burada.
The second cavalry detachment - here. The women's temperance marchers - here.
Birinci Süvari Kıtasının iki elemanı burada ve burada.
- I am wearing a tuxedo while reviewing the guards of honor detachment.
Şeref takımını selamlamak için frak giydim.
The detachment have placed the emergency climbing irons in the Wall... to a height where you can stand, pull yourself and the lady over the top.
Adamımız acil durum merdiveninin duvarda olduğunu söyledi. Önce sen sonra hanımefendi, yukarıya çıkacaksınız.
I've been talking to Wolseley. He can send a small detachment into the Sudan.
Wolseley'le küçük bir birlik yollayabiliriz.
A small detachment, for communication purposes only.
Küçük bir müfreze yalnız iletişim amacıyla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]