Didn't know that translate Turkish
11,002 parallel translation
You didn t know that.
- Onu bilemezdin.
I watch you steer us around these communication traps that I didn't even know existed.
Benim var olduğunu bile bilmediğim iletişim tuzaklarından bizi kurtarmanı izliyorum.
I didn't know that...
Bunu bilmiyordum...
Okay, I know you said that you didn't need anything, but...
Pekâlâ, bir şeye ihtiyacın olmadığını söylediğini biliyorum ama...
No, I paid for a lot of things, but, you know, she just didn't make that much.
Hayır, birçok şeyin karşılını verdim ama işte o bu kadar ödetmemişti.
I watched her turn into something that I didn't even recognize, you know?
Artık tanıyamadığım bir şeye dönüşmesini izledim.
You know, none of this would have happened if you didn't take us on that stupid detour.
Eğer yolu bu şekilde uzatmamış olsan bunların hiçbiri olmayacaktı.
Ooh, ah, you probably didn't know, but a bunny can call another bunny "cute", but when other animals do it, that's a little...
Muhtemelen bilmiyordun ama bir tavşan başka bir tavşana "tatlı" diyebilir ama başka bir hayvan deyince, biraz...
Hey, I know I'm no Picasso, but didn't think it was that bad.
Picasso olmadığımın farkındayım ama o kadar kötü olamaz.
I know that it didn't work.
- Biliyorum, iyi olmadı.
I... you know, I didn't wanna end up like my parents, and spend the rest of my days doing a job that I don't like, and not having the time to see my children and, um...
Ben... ailem gibi sonuna kadar gitmek istemiyorum Ve sevmediğim bir iş yap Ve kim bana çocuklar için zaman vermiyor.
Once I started, uh, you know seeing things that I didn't, i didn't know like, even fucking existed.
Bir kere başlayınca gördüğüm şeylerin var olduğunu bile fark edemezdim.
Listen, I didn't know Gustavo that well.
Bak, Gustavo'yu o kadar da yakından tanımıyordum.
Didn't know dance could be like that.
Böyle dans edebildiğini bilmiyordum.
I didn't know that you liked the sea that much.
Denizi bu kadar çok sevdiğini bilmiyordum.
Bet you didn't know that.
Yeni bir bilgi öğrettim sana.
I'm sorry that I didn't know about you playing guitar and everything.
Senin gitar çaldığını falan bilmediğim için özür dilerim.
Although the absurdity of being eulogized by someone that didn't even know her has exactly the kind of comedic flourish that Leslie would have cherished.
Ayrıca onu tanımayan biri tarafından övülmenin mantıksızlığı tam olarak bir komedi, Leslie nin övülüp sevgiyle anılması.
It's just that, you know, we didn't have much of a choice.
Sadece, bilirsin, fazla bir seçeneğimiz yoktu.
Well, I didn't know about that.
Haberim yoktu.
Y'all know the boy that got shot didn't make it.
Atış yapan çocuğun başaramadığını biliyoruz.
You didn't know that, did you?
Bunu bilmiyordun, değil mi?
I didn't know that was your type. That's not my type.
- "Belli bir tipin" olduğunu bilmezdim.
Didn't know I had that in me, did you? Oh.
Bunu yapacak biri olduğumu hiç sanmazdın, değil mi?
I.. I didn't know that.
Bilmiyordum.
- I know you're angry with me, but I didn't know that house I was watching was your brother's house.
- Bana kızgın olduğunu biliyorum Ama ben bu evi tanımıyordum izliyordum Ağabeyinin eviydi.
I can't believe I didn't know that.
Bunu bilmediğime inanamıyorum.
I didn't even know it was called that.
Öyle bir dilin varlığından bile habersizdim.
Oh. Sorry, I didn't know that you...
Üzgünüm, bunu bilmiyordum.
You know, it's not like I, you know, pretended to faint at the altar and said that I didn't hear his proposal because it was just, like, too much too soon and now keeps planning all these super sweet moments
Sanki mihrapta bayılmış numarası yapıp abinin teklifini duymadığımı söyledim çünkü bence çok erkendi.
Oh. I didn't know you could get a license to do that in the park.
Parkta yapmak için ruhsat çıkardıklarını bilmiyordum.
I didn't know that the band...
Bilmiyordum yani grubun böyle önemli olacağını.
Now, why didn't I know that?
Benim neden haberim olmamış?
I know that you don't want to accept it, and I didn't want to admit it, but I...
Ben de kabul etmek istemedim.
It's strange that Alison didn't know her mother had a twin.
Alison'ın annesinin ikizi olduğunu bilmiyor olması tuhaf.
I didn't know it could do that.
Bunu yapabildiğini bilmiyordum.
Idiot. You didn't know that?
Bunu bilmiyor muydun?
You want to know why I didn't take that money?
Benim neden parayı almadığımı mı merak ediyorsun?
- No. - You didn't know that?
- Bilmiyor muydun?
I didn't know that he was going to take his own life.
İntihar edebileceğini düşünmüyordum.
Because I didn't know that you knew each other.
Çünkü birbirinizi tanıdığınızı bilmiyordum.
I didn't know that.
Bilmiyordum.
You know, I would've rounded up a posse and, you know, kicked the shit out of them, but I didn't, and I think that's why I still think about it.
Bir grup arkadaşımı toplayıp... o çocukları dövebilirdim, ama... yapmadım. O olayı hiç unutamadım.
You didn't know that!
- Bunu bilmiyordun!
You know, he didn't even know what that word meant.
Biliyor musun, bu kelimenin ne anlama geldiğini bile bilmiyordu.
I didn't really relate to that song because, you know, I had different things in my Jeep than he had in his Jeep.
Bu şarkıyı sevemedim çünkü Jeep'imdeki şeyler onun Jeep'indekilerden farklı.
All right, none of the best stuff, dude, but I had tons of great ideas that I still don't even know why you didn't use them.
Pekâlâ, en iyi kısımların hiçbirini ama bir sürü güzel fikrim vardı ve neden kullanmadın hâlâ anlamıyorum.
I know that you didn't kill Skylar. I know it.
Skylar'ı öldürmediğini biliyorum.
And I know what they are trying to say that happened, really didn't happen.
Nasıl olduğunu söylemek isteseler de, aslında öyle olmadı.
Didn't know any of them that well.
Hiçbirini çok iyi tanımıyordum.
Dad didn't want me to tell you, but I don't see why you shouldn't know because she has another family now, two Chinese girls who are adopted and a baby that isn't.
Babam bunu söylemek istemedi ama neden saklamaya çalıştığını anlamadım, sonuçta şuan başka bir adamla evli. Ayrıca bir bebeği ve iki Çinli evlatlık çocuğu var.
didn't know 26
know that 57
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
know that 57
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19