English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Distortion

Distortion translate Turkish

411 parallel translation
The distortion of this tale has its purpose... in molding the young Nazi mind.
Bu hikayenin bozuk olan yanı genç Nazi beyinleri oluşturmayı amaç edinmesindedir.
"Without distortion, without hope of personal gain... as it always has done."
Yozlaşmadan, çıkar ümidi duymadan. Her zaman yaptığı gibi. "
Change the word "distortion."
Bir de "yozlaşma" kelimesini değişitir.
Sounds like a distortion of an Irish folk tune.
Bir İrlanda halk ezgisinin çarpıtılmışı gibi.
The Chinese are jamming. ( imitates distortion )
Çinliler araya giriyor.
Add up all these wrong angles... and you get one big distortion in the house as a whole.
Bütün bu yanlış açıları toplasanız... bir bütün olarak evde ciddi bir çarpıklık olduğu görülür.
Definitely humanoid in spite of the distortion.
Bozulmaya rağmen kesinlikle insansı robot.
Complete disruption of magnetic and gravimetric fields, timewarp distortion, possible radiation variations.
Manyetik ve gravimetrik alanlar tümüyle alt üst oldu, Zaman sapmaları, olası radyasyon değişimleri.
A distortion of physical laws on an immense scale.
Fizik yasalarının çok büyük çapta değişime uğraması.
We experienced extreme sensory distortion, and we shall do so again if we attempt to use warp speed.
Sadece bir duyusal değişim hissettik ve Warp hızı kullanırsak aynısını yaşarız.
Could Kollos function despite the sensory distortion?
Kollos duyusal değişime rağmen faaliyet gösterebilir mi?
I cannot filter out the distortion, sir.
Bozukluğu ortaya çıkaramıyorum.
Due to distortion of all neural systems.
Sinirsel sistemlerin bozulması.
Distortion has overloaded power systems.
Çarpılma güç sistemlerini aşırı yükledi.
If our moving ball approaches a stationary distortion it rolls around it like a planet orbiting the sun.
Eğer hareketli topumuz sabit bir bükülmeyle gelirse gezegenlerin güneş etrafında dönüşüne benzer bir yörünge izler.
The larger the local mass, the greater is the local gravity and the more intense is the distortion or pucker, or warp of space.
Kütle büyüdükçe, yerel çekim kuvvetide artar. Kütle büyüdükçe uzay çarpıklaşır... büzülür ya da eğrilir.
So gentlemen, owing to the congenital extostoses of the skull, extensive papillomatous growths, pendulous masses of skin, the enlargement of the right limb and all the bones, the distortion of the head and the extensive area covered by papillomatous growth, The patient has been called the "Elephant Man".
Baylar, doğuştan olan kafatası büyümesi, tümörlerin çokluğu, derinin gevşekliği, sağ kolun kemik dahil aşırı büyüklüğü, kafanın deformasyonu, birçok tümörlerle kaplı derisinden dolayı hastaya "Fil Adam" denmektedir.
The situation is in conflict with the basic purpose of Hal's design the accurate processing of information without distortion or concealment.
Bu durum, Hal'in tasarlanma amacına ters düşüyor. Hal, çarpıtmadan ya da gizlemeden bilgiyi en doğru biçimde iletmek için yaratıldı.
That distortion.
Bir bozulma.
They were scorned because of their distortion of traditional beliefs, and their violent and sadistic rituals.
Geleneksel inanışları çarpıtarak vahşi ve sadistçe ayinler düzenlediklerinden dışlanmışlardı.
Coupled with this distortion of the face, the Hippocratic smile, risus sardonicus, as the old writers called it, what would that suggest to your mind?
Yüzündeki bükülmeyle Hipokratik gülümseme oluşmuş Risus Sardonicus, eski yazarların yazdığı gibi, Bu size bir şey ima ediyor mu?
While trying to escape to join the rebels as lies and distortion. Here, Ginger!
Bir takım yalanlar ve çarpıtmalarla isyancılara katılmaya teşvik ediliyor.
You act as if there's a connection between the time distortion and the signal.
Kaptan, zaman kaymasıyla sinyal arasında... bir bağlantı varmış gibi davranıyorsunuz.
Try to determine if the time distortion was specifically located on the Enterprise.
Zaman bozulmasının kesin yerinin... Atılgan'da olup olmadığından emin olmaya çalış.
The time distortion we felt.
Hissettiğimiz zaman bozulması.
But it must be timed to coincide with another time distortion.
Ama onu, bir başka zaman bozulmasıyla çakışması için ayarlamalıyız.
If Dr Manheim's information is correct, by my calculations, the next time distortion should occur between 28 to 47 minutes.
Dr Manheim'ın bilgileri doğruysa, hesaplarıma göre, yeni bozulma, yaklaşık 28 ile 47 dakika sonra meydana gelmeli.
But you seem more able to control the effects of the time distortion.
Ama sen bu zaman bozulmasının etkilerini daha iyi kontrol ediyor gibi görünüyorsun.
Whatever the time distortion, I must add the antimatter at the appropriate moment.
Zaman bozulması ne şekilde olursa olsun, karşıtmaddeyi en uygun zamanda eklemek zorundayım.
The next time distortion should occur within seconds.
Yeni bozulma saniyeler sonra meydana gelecek olmalı.
I'm recording a distortion in quadrant one, mark 9-0.
Birinci kadran, mark 9-0'da bir bozulma kaydediyorum.
You act as if there's a connection between the time distortion and the signal.
Ben, gezegene tehlikeli derecede yakınsın. Onu görebiliyorum!
Try to determine if the time distortion was specifically located on the Enterprise.
Şu anda minimum warp gücümüz var. - Vagra II rotası girildi efendim.
Both described the time distortion.
Mürettebatımız olmadan gitmeyeceğiz.
The time distortion we felt. Felt?
Onu kendine sakla!
But it must be timed to coincide with another time distortion.
Ve tabii kazazedeler de ölür.
If Dr. Manheim's information is correct, by my calculations, the next time distortion should occur between 28 to 47 minutes.
Peki ne düşünüyorsun? Yok edilmen gerektiğini düşünüyorum. Bir makineden gelen ahlaki bir hüküm.
Whatever the time distortion, I must add the antimatter at the appropriate moment.
Enerji seviyesi 2.6.205 olunca, Troi ve Prieto'yu ışınla.
The next time distortion should occur within seconds.
Seni ve oradakileri öldüreceğim.
You people take Janero and the Dead Pool, add hype and distortion and innocent people get hurt.
Sizler Janero ve Ölüm Havuzu'nu alıp, abartır, çarpıtırsınız masum insanlar incinir.
Pain creates character distortion.
Ağrı, karakter bozulması yaratır.
The distortion is because we had to use a phase inverter to retrieve the logs.
Bozulma, faz çevirici kullanmak zorunda kaldığımız için oluyor.
It's a distortion.
Bu bir çarpıtma.
The distortion of truth by association book.
"Halka Gerçeği Çarpıtma Kitabı"
There could have been some chromosome distortion.
Kromozom bozukluğu olmuş olabilir.
Cochrane distortion.
Cochrane bükülmesi.
A cloaking device operating on the surface would be given away by visible distortion effects.
Bir gizlenme aygıtı gözle görünür girişim dalgalarıyla kendini ele verebilirdi.
"The drug causes sensory distortion, followed by death."
Bu toksin, duyuları tahrip ettikten sonra ölüme neden olur.
Both described the time distortion.
İkisi de aynı zaman bozulmasını tarif ettiler.
But you seem more able to control the effects of the time distortion.
Seni buradan götürmemi mi istiyorsun?
A distortion has broken out in the space ahead.
düşmanın geriye kalan kuvvetleri sayıca çok azaldı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]