English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Divide

Divide translate Turkish

1,737 parallel translation
They want to divide us.
Bizi bölmeye çalışıyorlar.
Divide platoon into two groups,
Takımı iki gruba ayırın.
Add instructions telling him to divide the names among the gangs.
İsimleri çeteler arasında bölüştürmesine dair talimatlar ekle.
Nothing can divide us.
Kimse bizi ayıramaz.
Take the money, divide it amongst yourself.. .. then the entire world will be at your feet.
O parayı alın, ve aranızda bölüşün o zaman tüm dünya ayaklarınızın altında olacaktır.
According to that we will divide 2 million in 3 shares.
Buna göre 20'şer milyon olacak.
Listen to me, it is best that you divide the money equally.
Beni dinleyin, en iyisi parayı eşit olarak bölüşelim.
So it is better that we search for the W together.. .. and divide the money equally. - Yes that`s right.
Bu yüzden en iyisi W harfini birlikte arayalım ve parayı eşit bir şekilde bölüşelim.
I am saying, let us take the money out.. .. and divide it equally.
Ben de söylüyorum, hadi şu parayı çıkaralım ve eşit bir şekilde bölüşelim.
Come on, let us divide the money quickly
Hadi, hemen parayı bölüşelim.
Yes, we are going to divide this 100 million.
Evet, biz bu 100 milyonu bölüştük.
How can you divide up seven dwarves?
7 cüceleri nasıl ayırırsınız?
- We must divide responsibilities.
- Çok doğru. - Sorumlulukları dağıtmalıyız.
I suggest we divide the territory of Rome into three.
Roma topraklarını üçe bölmeyi öneriyorum.
You can divide them between you as you wish.
Aranızda dilediğiniz gibi bölüşebilirsiniz.
They want to divide us, make our government weak.
Bizi bölmek istiyorlar, devletimizi güçsüz kilmak istiyorlar.
From here, we divide into two teams.
Burdan sonra, iki time ayrılıyoruz.
How do we divide the spoils?
Peki ganimeti nasıl bölüşeceğiz?
He would then divide the food casually... and somehow he feeds all 5000 people...
Erzağı gelişigüzel dağıttığı halde her nasılsa, 5 bin kişi birden karnını doyuruyormuş.
I'm not saying it's not gonna be time-consuming, but there's two of us, so we'll divide it all up and report back to each other.
Vakit almayacak demiyorum ama iki kişiyiz bu yüzden ikiye böler,.. ... birbirimize bilgi veririz.
Then divide it by pi.
Sonra onu pi sayısına böleriz.
We divide ourselves up and check the rooms.
Burada ayrılıp odayı arıyoruz.
Apparently when it came time to divide the estate,
Anlaşılan mirası paylaşma zamanı gelince,
You know, I used to be able to divide up to four decimal points in my head.
Eskiden 12 sıfırlı paraların hesabını kafamda yapabiliyordum.
100 % security at stand-to... and 50 % for the duration of the night. Sergeant Major, divide your team among the squads. As the senior N.C.O. Present, I place you in charge of the defensive work.
100 % güvenlik direnişte... geceleyinde 50 % güvenlikte kalacak başçavuş, ekibinizi mangalara bölün sorumlu komutan olarak, sizi savunmadan sorumlu yapıyorum.
When we started to divide up our possessions, he insisted on getting that just to spite me.
Mallarımızı paylaşmaya başlayınca sırf beni sinir etmek için onda ısrar etti.
I was just keeping this until we could divide it up.
Bölüşene kadar saklıyordum.
The culture divide...
Kültür uyuşmazlığı vardı aralarında.
Well, Jane, now that we are partners we will divide as it should.
Jane, iş ortağı olduk, bunu kutlamalıyız.
To divide the House of Meade.
Meade ailesini dağıtacağız.
Divide that by four courses, 14 weeks, one class per week.
Bunu 4 kursa böl, 14 hafta, haftada da bir ders...
Remember, next week, we will divide the research.
Unutmayın haftaya araştırmayı böleceğiz.
I've never believed one can divide humanity into two groups : angels and demons.
Hiçbir zaman insanlığın melekler ve şeytanlar olarak iki farklı gruba ayrılacağına inanmadım. Hepimiz günahkar sayılırız.
HITLER AND STALIN DIVIDE POLAND
Hitler ve Stalin Polonya'yı paylaştılar.
Well, then strategy dictates that we divide and conquer.
Madem öyle, "böl ve yok et" stratejisini uygulayacağız.
- Òhere. We will divide.
Ayrılacağız.
To clear the x we divide the two figures by three, which gives us x by x divided by 3 equals 9 thirds, we cross out the three, which means x equals three.
X'i yok etmek için, iki tarafı da üçe bölüyoruz. Bu bize... x çarpı x, 3'e bölünürse 9 çıkıyor. 3'ler birbirini götürür.
♫ When I'm with you, time and space divide?
♫ Zaman ve uzay bölünüyor seninleyken?
Breach the divide.
Duvarları kaldır.
Let us hope that the dimensional divide Can withstand the stress.
Umalımda, boyutsal bölünme... bu güce dayanabilsin.
God willing, we can divide it among us.
Allah'ın izniyle aramızda paylaşırız.
Let's just divide up the tasks.
Şimdi görev dağılımı yapacağız.
We'll divide the car into your side and my side.
Arabayı iki bölüme ayıracağız.
Frankly, at the moment, I don't have any other clients to divide my attention among.
Doğrusu, şu an, ilgimi paylaştıracağım başka müvekkilim yok.
uh, you can talk about things in a way that doesn't divide people.
İnsanları bölmeyecek bir şekilde onlarla konuşabilirsiniz.
There's the bikes we were going to ride across the continental divide on.
Şurada ki bisikletle, kıtayı baştan başa geçecektik..
Did you divide me up between you?
Beni aranızda paylaştınız mı?
We are here today, to divide them.
PARAMOUNT SİNEMASI
We divide Nanking between us ;
Nanjing'i yarı yarıya paylaşır birlikte, el ele şehre gireriz.
The'New Nobility'established in the 19th century continues today. This has created an extreme divide between the upper and lower classes.
Bu, üst ve alt sınıf arasındaki uçurumun aşırı şekilde açılmasına neden oldu.
Look, it's the great divide
Bakın, "Büyük Ayırım".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]