English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Divorcee

Divorcee translate Turkish

191 parallel translation
One's a widow, the other one's a divorcee.
Biri dul, Diğeri de boşanmış.
The divorcee.
Boşanmış olan.
Why do I get the divorcee?
Niye benimki boşanmış olan?
I don't even want the divorcee.
Boşanmış olanı da istemiyorum.
OK, I'll be a young and beautiful divorcee.
Pekala, ben de genç ve güzel bir dul olurum.
And so I did everything the magazines say a wealthy, attractive divorcee does.
Ve bu yüzden dergilerin, çekici zengin dullar için önerdiği herşeyi yaptım.
An aristocrat who cannot be seen to be marrying a divorcee.
Bir aristokratın boşanmış bir kadınla evlenmesi mümkün değildir.
I'm a divorcee myself.
Bende bir boşanma yaşadım.
No, no, she was a divorcee. She had this little girl.
Boşanmıştı ve küçük bir kızı vardı.
The divorcee capital of the world.
Dünyanın dullar başkenti.
Maybe he lives with a divorcee, and these are her kids.
Belki, bir dulla yaşıyordur bunlar da onun çocuklarıdır.
" a divorcee named Jane Baxter.
" Jane Baxter adında bir dul.
- I'm a divorcee.
- Ben de boşandım.
Why? A bored, rich Houston divorcee?
Canı sıkkın, zengin, Houston'Iı boşanmış bir kadını mı?
I mean, she's a divorcee.
Kadın boşanmış.
You want me to put aside my empty, soulless, shady astonishingly lucrative, divorcee practice because it matters?
Boş, ruhsuz, şaibeli, inanılmaz derecede karlı... boşanma işlerini bir kenara bırakıp... kazanılması imkansız, bütün dostlarımı kaybetmeme yol açacak bir davada... sırf önemli diye seninle çalışmamı mı istiyorsun?
An Orthodox divorcee from Tel Aviv.
Tel Aviv'den boşanmış bir Ortodoks'la.
I am not going to end up a 31-year-old divorcee on welfare because my scumbag attorney had a sudden attack of conscience!
31 yaşında dul ve zengin olmayı... aşağılık avukatım aniden vicdanını dinlemeye başladı diye bırakamam!
♪ A gay divorcee who is after her ex ♪
Eski kocasının peşindeki şen bir dul
You know, I'm a divorcee.
Ben de boşandım.
I really never imagined myself as a divorcee, you know?
Kendimi boşanmış olarak düşünemiyorum, anlıyor musun?
[Lisa With English Accent] Our top secret tonight - gay divorcee Luann Van Houten... has been cheating on her boyfriend, Pyro... with his best friend, Gyro.
Bugünkü haber kuşağımızda erkek arkadaşı... Pyro'yu en yakın arkadaşı Gyro'yla aldatan lezbiyen dul Luann Van Houten hakkında.
What, ageing female divorcee?
Yaşlı dul bir kadın mı?
The Gay Divorcee, Swing Time.
"Yastık Kavgası", "Swing Zamanı".
The woman who purchased me is named Sandy Rosenfeld, a divorcee with three grown kids, a passion for long walks and short-haired hunting dogs and Italian opera.
Beni alan kadın Sandy Rosenfeld, üc cocuklu bir dul, uzun yürüyüşleri, av kopeklerini ve operayı seviyor.
What? I'm meant to become a pathetic divorcee who has to say, 'How old is your Russian?
"Senin Rus kaç yaşında?" diyen zavallı dullardan biri mi olsaydım?
I have been having the most wonderful time with- - do you remember that 45-year-old divorcee with the hair and the mean look?
ben onunla en iyi zamanı geçirirken- - sen hatırlar mısın 45 yaşındaki dulu saçlı ve kaba görünüşlü?
No divorcee under my roof!
Benim çatım altında bir dul... Asla!
What do you want with another man's kid and a divorcee?
Başka bir adamdan çocuğu olan bir dulla ne yapmak istiyorsun?
I didn't want to be a divorcee.
Dul olmak istemedim.
You're a 40-year-old divorcee.
Sen 40 yaşında, boşanmış bir kadınsın.
Here we are a divorcee and a widower.
Bir dul ve bir boşanmış.
Even if a divorcee is a saint, she's always a divorcee.
Boşanmış bir aziz dahi olsa, daima boşanmış vardır.
Henry was a deacon there, and even if he wanted to, he couldn't have knowingly married a divorcee.
Henry orada papaz yardımcısıydı, ve eğer isteseydi bile, dul olduğunuzu bile bile sizinle evlenemezdi.
You're a divorcée.
Dulsun sen.
A gay divorcée who is after her ex
# Karısı ölünce şen dul olan biri...
A divorcée.
Boşanmış bir kadın.
A divorcée who's getting more in alimony than you get in salary.
Senin aylığından daha fazla nafaka alan bir dul.
I got her, Ed - a divorcée with a big alimony.
Buldum onu Ed, iyi nafaka alan bir dul buldum.
You're just suffering from a case of the divorcée blues.
Rahat ol. Boşanmanın verdiği hüznü yaşıyorsun.
I had married an American divorcée, a Grossfeld to boot.
Pek çok kötü Fransız tanıyordum ama onlardan hiç birini öldürmedim.
Mrs. Isles, a divorcée, was the daughter of an old friend, Count Billy Botsky.
Bayan Isles boşanmıştı ve eski bir dostumuz olan, Kont Billy Botsky'nini kızıydı.
When I married Sunny, she was the most beautiful divorcée in the world, and one of the wealthiest.
Sunny ile evlendiğimde, o dünyanın en güzel duluydu. Ve en zengini de tabii ki.
- Georgie, I'm a divorcée.
- Georgie, ben bir dulum.
- You're not a divorcée.
- Dul değilsin.
Georgie, I'm a divorcée.
Georgie, ben bir dulum.
You're not a divorcée.
Dul falan değilsin.
It's been so long since a clan member's married a divorcée.
Kabileden birinin boşanmış biriyle evlenmesinin üstünden çok zaman geçti.
Like some pathetic divorcée who couldn't scare up date for some old jock sendoff?
Acıklı bir boşanma geçirdim diye eski bir koçun veda törenine yalnız mı gideceğim?
Fay, the divorcée!
Dul Fay!
Isabel, if you rush into this you're gonna wake up someday, sweetheart and you are going to be a bitter, live-at-home, 20-year-old divorcée.
Isabel, eğer buna paldır küldür girişirsen tatlım, bir sabahuyanacaksın ve evinde yaşayan, acınası, 20 yaşında dul bir kadın olduğunu göreceksin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]