English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Doggone

Doggone translate Turkish

290 parallel translation
Doggone, there they go and I didn't even get a shot at them.
Hay Allah, gidiyorlar. Bir kere bile ateş edemedim.
Doggone this weather.
Şu havaya lanet olsun.
- Oh, doggone it, I always lose.
Hadi ver beşliği. - Hay Allah her zaman kaybediyorum.
Doggone it! Let's have a drink to the new beanery.
Yeni lokantanın şerefine içelim.
Oh, doggone it, doggone it.
Allah kahretsin!
Doggone near as big as you are, isn't it?
Vay be! Boyun kadar silah değil mi?
Doggone it, I...
Hay Allah, ben...
- Well, I'll be doggone.
- Hay Allah.
I'll be doggone.
Hay Allah.
Doggone.
- Hay Allah.
- Well, I'll be doggone.
N'aber? - Eyvah.
Well, I'll be doggone.
Tanrım, lanet olsun bana.
Doggone! ...
Allah kahretsin!
Doggone, I know there's something wrong!
Bu işte ters bir şeyler var!
Now, doggone it, they're bringing up her grandfather all the way from Mexico to live with us.
Lanet olsun, şimdi de ta Meksika'dan büyükbabası bizimle yaşamaya geliyormuş.
Doggone it!
Su ise bak!
Doggone it!
Lanet olsun!
Doggone it, it's degrading. It's undignified.
Lanet olsun, bu onur kırıcı ve aşağılık bir iş.
Doggone it, C.K. Dexter Haven, either I'm gonna sock you or you're gonna sock me.
Lanet olsun, C.K. Dexter Haven, ya ben seni yumruklayacağım ya da sen beni.
Doggone, I thought it might have been Mr. Kittredge.
Hay Allah, Bay Kittredge olabilir sanmıştım.
No, no, no, doggone it.
Yok, yok, lanet olsun.
So Pard got to hanging around the lodges... and doggone if Miss Tucker didn't come up here... with the...
Böylece, Pard da buralarda dolanmaya başladı. Bu sefer de Bayan Tucker'a bir haller oldu. Şöyle sesler çıkarmaya başladı...
Doggone it, that turkey can sure hide.
Bu hindi kesinlikle iyi saklanıyor.
Doggone!
Evet!
You're just too doggone stubborn to admit it.
İtiraf edemeyecek kadar inatçısın, o kadar.
It's just, uh, I want you to remember the surprise... when those doggone bill collectors move in.
Yalnızca, senin sürprizi hatırlamanı istiyorum... O köpekler gittiği zaman bilet toplayıcılar içeri hareket ediyor.
But doggone it, this is the sheriff's job, not mine.
Ama kahretsin, bu şerifin işi. Benim değil.
- Oh, doggone it.
- Hay aksi!
Well, well, well. Well, doggone. A little penguin.
Küçük bir penguen.
Doggone it! I can't get it.
Anlamıyorum.
Doggone this confusion!
Bu sefer benden kaçamazsınız.
Doggone those kids!
Şu çocuklar!
Of course, if you don't dare, I don't give a doggone.
Eğer cesaretin yoksa bunu açık açık söyle.
If you hadn't been so doggone scared I'd see something... you'd have been home a long time ago.
O kadar korkak olmasaydın ben bir şeyler görebilirdim sende çoktan evde olurdun, değil mi?
Sure is doggone hot.
Bu nasıl bir sıcak böyle.
- Doggone it, Harry, you...
Bu ikisi evlenmiş.
I don't have to talk to anybody. I know right now, and the answer is no. No, doggone it!
Burada oturup ağlarınızı örüyor ve bütün dünyanın çevrenizde döndüğünü sanıyorsunuz.
Now, doggone it, Ernie, don't you start pulling that stuff. You know where l live. 320 Sycamore.
- Biliyorsun. 320 Sycamore.
- What is it? Oh, that doggone cat climbing up that stepladder.
Şu kahrolası kedi, merdivene tırmanıyor.
I'm sorry. This doggone sinus got me down today and?
Kahrolası sinüzit yine yakama yapıştı...
Doggone critter was too lively.
Lanet mahluk fazla direndi.
See, personally, I too have small interests in a doggone hero.
Şahsım itibariyle, ben de böyle ucuz kahramanlıklara pek prim vermem.
Character? Why, doggone it, that's me without my whiskers.
bıyıklarım olmadan benim.
Doggone it. I was scared of that feller, but he's all there was left.
ama hepsi kaldı.
Doggone, you better begin And play an overture upon your violin
Vay be, başlasan iyi olur Ve kemanında bir uvertür çal
Doggone, that gases me!
Yüce Tanrım, beni şaşırtıyorsun!
Daisy-Belle, I'll be doggone!
Daisy Belle, vay canına!
Doggone!
Yapma ya!
Doggone.
Yavru enik.
Doggone it, Cole!
Cole!
- Well, doggone.
- Vay canına.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]