English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Doggone it

Doggone it translate Turkish

117 parallel translation
- Oh, doggone it, I always lose.
Hadi ver beşliği. - Hay Allah her zaman kaybediyorum.
Doggone it! Let's have a drink to the new beanery.
Yeni lokantanın şerefine içelim.
Oh, doggone it, doggone it.
Allah kahretsin!
Doggone it, I...
Hay Allah, ben...
Now, doggone it, they're bringing up her grandfather all the way from Mexico to live with us.
Lanet olsun, şimdi de ta Meksika'dan büyükbabası bizimle yaşamaya geliyormuş.
Doggone it!
Su ise bak!
Doggone it!
Lanet olsun!
Doggone it, it's degrading. It's undignified.
Lanet olsun, bu onur kırıcı ve aşağılık bir iş.
Doggone it, C.K. Dexter Haven, either I'm gonna sock you or you're gonna sock me.
Lanet olsun, C.K. Dexter Haven, ya ben seni yumruklayacağım ya da sen beni.
No, no, no, doggone it.
Yok, yok, lanet olsun.
Doggone it, that turkey can sure hide.
Bu hindi kesinlikle iyi saklanıyor.
But doggone it, this is the sheriff's job, not mine.
Ama kahretsin, bu şerifin işi. Benim değil.
- Oh, doggone it.
- Hay aksi!
Doggone it! I can't get it.
Anlamıyorum.
- Doggone it, Harry, you...
Bu ikisi evlenmiş.
I don't have to talk to anybody. I know right now, and the answer is no. No, doggone it!
Burada oturup ağlarınızı örüyor ve bütün dünyanın çevrenizde döndüğünü sanıyorsunuz.
Now, doggone it, Ernie, don't you start pulling that stuff. You know where l live. 320 Sycamore.
- Biliyorsun. 320 Sycamore.
Character? Why, doggone it, that's me without my whiskers.
bıyıklarım olmadan benim.
Doggone it. I was scared of that feller, but he's all there was left.
ama hepsi kaldı.
And my old man yelling'at me to "Wash your hands before supper, Luke, doggone it."
Ve benim ihtiyar, akşam yemeğinden önce ellerini yıka, Luke, kahrolası diye bağırırdı.
Doggone it, almost the same place they got me before!
Lanet olsun, daha önce de aynı yerden vurulmuştum!
Oh, doggone it!
Hay aksi!
Doggone it, Tom.
Lanet olsun Tom!
Doggone it.
Kahretsin tut şunu!
Doggone it, I'm tired of busting sods.
Kahretsin, çuvallamaktan yoruldum artık.
Well, then we're just gonna fight outside, doggone it!
İyi, o zaman biz de dışarıda dövüşürüz, ne olacak yani!
Doggone it, Luke's the only one in town who can handle a gun.
Kahretsin! Luke kasabada silah kullanmayi bilen tek adam.
Doggone it, if that ain't the truth.
Doğru değilse adam değilim.
Doggone it, Beekeeper.
Kahretsin, Beekeeper!
- Duck, doggone it, them are real bullets.
- Kafanı eğ, onlar gerçek mermi.
Doggone it, folks.
Haydi ama millet!
Doggone it!
Kes şunu!
Hold still, will you? Doggone it.
Sakin kal, tamam mı?
Well, doggone it, where's that water?
Şu işe bak, nerede bu su?
Doggone it, Keechie, you know all about it?
Lanet olsun Keechie, her şeyi biliyorsun yani, öyle mi?
Doggone it.
Kahretsin.
Doggone it, this is my stuff.
Lanet olsun, o benim malım.
Doggone near as big as you are, isn't it?
Vay be! Boyun kadar silah değil mi?
Doggone, I thought it might have been Mr. Kittredge.
Hay Allah, Bay Kittredge olabilir sanmıştım.
You're just too doggone stubborn to admit it.
İtiraf edemeyecek kadar inatçısın, o kadar.
It's just, uh, I want you to remember the surprise... when those doggone bill collectors move in.
Yalnızca, senin sürprizi hatırlamanı istiyorum... O köpekler gittiği zaman bilet toplayıcılar içeri hareket ediyor.
- What is it? Oh, that doggone cat climbing up that stepladder.
Şu kahrolası kedi, merdivene tırmanıyor.
Doggone it, Cole!
Cole!
Well, doggone it!
Kahretsin!
It's the doggone hauling'.
Sorun kahrolası sürükleme.
Doggone, it's sure good to see you, you little maverick, you.
Doggone, seni görmek çok güzel, küçük serseri.
It's a doggone shame after all the work folks put into it.
Bütün bu çalışmalardan sonra kendimizden utanmalıyız.
I'll be doggone, your place blowed up, Nick. It's on fire, too.
... üç, iki, bir.
Now. hold it. Now. just a doggone minute.
Şimdi dur bakalım, kahrolası bir dakika için.
I will not resist the temptation. Shucks, gosh-darn it if I ain't missed the doggone critter.
Hadi be, vay canına, o lanet şeyi ıskalamadıysam kahretsin.
Doggone, it's good to see you!
Vay canına, seni görmek çok güzel!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]