Don't change the subject translate Turkish
349 parallel translation
Now Fred, don't change the subject!
Konuyu değiştirme Fred!
I don't like to change the subject, but why do you live in a place like this?
Konuyu değiştirmekten haz etmem ama neden böyle bir yerde yaşıyorsunuz?
And don't try to change the subject.
Konuyu değiştirme.
Don't try to change the subject.
Konuyu değiştirmeye çalışma.
Don't change the subject.
Konuyu değiştirmeyin.
- Don't change the subject.
- Konuyu değiştirme.
Let's change the subject, cos I don't like to talk about Jerry.
Konuyu değiştirelim mi? Jerry'den bahsetmekten hoşlanmıyorum.
Don't change the subject.
- Konuyu değiştirme.
Don't change the subject.
Konuyu değiştirme.
If you don't mind, I'd rather change the subject.
Mahzuru yoksa konuyu değiştirebilir miyiz?
- Don't change the subject.
Konuyu değiştirme.
Don't try to change the subject.
- Konuyu değiştirmeye çalışma.
- Don't always change the subject when you start talking like that. You hear?
Bu şekilde konuşmaya başlayınca konuyu hemen değiştiriyorsun, duydun mu?
Don't change the subject all the time!
Sürekli konuyu değiştirme!
Don't change the subject.
Konuyu değiştirme şimdi.
Don't always change the subject.
Konuyu değiştirme.
Right. Why don't we change the subject?
Peki, neden konuyu değiştirmiyoruz?
- Rosa, don't change the subject.
- Rosa, konuyu değiştirme.
Boss, please don't change the subject.
Konuyu değiştirme.
No, no. Don't change the subject.
- Konuyu değiştirme.
but you didn't go. you... don't change the subject.
Ama sen gitmedin. Sen... Konuyu değiştirme.
- Don't change the subject!
Konuyu değiştirme.
- Don't change the subject. Where was I?
- Lütfen konuyu değiştirme.Nerede kalmıştım?
Don't try to change the subject.
Konuyu değiştirmeye kalkma.
- Why don't we just change the subject?
- Neden konuyu değiştirmiyoruz?
And don't change the subject.
Ve konuyu değiştirme.
We call that "avoidance". Don't change the subject.
- Konuyu değiştirme ve bana fikrini söyle.
- Don't change the damn subject.
- Lanet konuyu değiştirme.
My lawyersaid it'd give me a bettershot at getting the house... during the property settlement, but don't change the subject.
Avukatım, mallar bölüşülürken evin bana kalması... olasılığının artacağını söyledi. Ama lafı değiştirme şimdi.
Alicia, don't change the subject.
Alicia, konuyu değiştirme.
- Why don't we change the subject?
- Konuyu değiştirelim mi?
- Don't change the subject!
- Konuyu değiştirme!
Don't change the subject.
Konuyu değiştirmeyelim.
- Don't change the subject!
- Konu değiştirme!
Don't try to change the subject.
Konuyu değiştirmeye çalışma Niles.
Now, hey, don't change the subject.
Şimdi, hey, konuyu değiştirme.
- Don't change the subject. - l'm not changing the subject.
Daha çok deneydi.
Don't change the subject
Konuyu değiştirme.
Why don't we change the subject?
Konuyu neden değiştirmiyoruz?
- Don't change the subject.
- Konuyu degistirme.
No, don't change the subject!
- Hayır, konuyu değiştirme!
Don't change the subject!
Konuyu değiştirme!
Why don't we change the subject, all right?
Hadi konuyu değiştirelim, tamam mı?
- Don't try to change the subject.
Konuyu değiştirmeye çalışma. - Değiştirmiyorum.
- Don't change the subject.
Sakın konuyu değiştirme.
Anyway, don't change the subject. Hang on.
Herneyse, konuyu değiştirme.
Don't change the subject!
Konuyu değiştirme sakın!
Don't change the subject Lord Namgung!
Konuyu değiştirme Lord Namgung!
All right I've heard enough why don't we just change the subject.
Pekala, yeterince şey duydum. Neden konuyu değiştirmiyoruz?
Look, don't change the subject here.
Konuyu değiştirme. Benimle oynanmasından hoşlanmam.
Don't change the subject, will you leave or not?
Konuyu değiştirme, gidecek misin gitmeyecek misin?
change the subject 37
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't be sad 190
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120